《 第十章 | 新經全集/福音馬竇傳 第十一章 |
第十二章 》 |
第十一章 耶穌論如望、斥冥頑、頌聖父、勸眾人
1 | 耶穌諭十二徒既畢,乃往諸邑施訓布道。 |
2 | 如望在縲絏[1]中,聞耶穌所行,遣二徒問曰: |
3 | 『將臨者,即汝乎?抑吾人別有所俟[2]耶?』 |
4 | 耶穌對曰:『第以爾之所聞所見,回報如望:【註一】 |
5 | 瞽者明,跛者行,癩者潔,聾者聰,死者起,而窮苦無告者得聆嘉音。 |
6 | 凡對予廓然[3]不疑者,福哉斯人!』 |
7 | 二徒既返,耶穌向眾論如望曰:「曩者爾曹適彼曠野,出視何物?將風中之蘆葦乎? |
8 | 出視何物?將袞[4]衣繡裳者乎?袞衣繡裳者,惟居王宮。 |
9 | 然則爾之出也,果何為乎?欲覩先知乎?吾曰是矣,然奚啻[5]先知而已哉! |
10 | 經云: 「我遣使者先汝行, 為汝除道開汝路。」 即斯人也。【註二】 |
11 | 我實語爾,婦女所生,未有大於施洗如望者;然天國中之小者,猶大於彼。【註三】 |
12 | 自施洗如望之日,以迄於今,天國可以勉彊[6]力行而致也;凡勇猛精進,發揚蹈厲者,必得襲而取之。 |
13 | 蓋先知與律法之預言,至如望而集其成。 |
14 | 倘爾能心領神會,彼即當臨之伊理藹也。 |
15 | 凡有耳者,其諦聽焉。 |
16 | 然今茲世代,吾將何以比之?譬諸童子坐於市井,而招其伴曰: |
17 | 「我吹笛,爾未舞; 我悲歌,爾未哭。」 |
18 | 蓋如望之來,不食不飲,而人曰:「彼中魔矣。」 |
19 | 人子之來,食焉飲焉,而人則曰:「盍視斯人,饕餮[7]也,酒徒也,稅吏罪人之友也。」是惟智德之子,能發智德之蘊[8]耳。 |
20 | 耶穌在諸邑廣行聖跡,而居民終不悔悟;因斥之曰: |
21 | 「哀哉哥拉潯!哀哉伯撒達!假令爾中所行神蹟,行之於諦羅、西同,早已披麻蒙灰,而憣[9]然悔改矣。 |
22 | 第吾語爾,審判之日,諦羅、西同之所受,較爾猶易堪也。 |
23 | 葛法農乎!爾欲蒙陟[10]而登青雲乎?爾必被降而入冥獄也。蓋設令爾中所行神蹟,行於瑣同,則彼邑至今應猶依然無恙耳。 |
24 | 第吾語爾,審判之日,瑣同之所受,較爾猶易堪也。」 |
25 | 爾時,耶穌又言曰:「頌揚聖父,【註四】天地真主!蓋爾隱此道於智巧之人,而啟之於赤子; |
26 | 父之妙旨,不亦善乎!。 |
27 | 吾父已將一切付諸於我矣。知子惟父,知父惟子,及蒙子啟牗[11]之人。 |
28 | 凡爾服勞負重之人,其咸來就我,我當與爾休息。 |
29 | 爾其承我之軛,效我之謙遜克己,【註五】則爾必得心曠神怡; |
30 | 蓋吾軛飴,而吾任輕也。」 |
附註
【註一】 | 見先知意灑雅書第二十九章第十八節。 |
【註二】 | 見先知馬那基雅書第三章第一節。 |
【註三】 | 此所謂大小、論身分非論聖德也、如望為救世主之先驅、身分高於古經之諸聖、故謂婦女所生、未有大於施洗如望者。然新經時代之信徒、稱天主之子、其身分更高於先驅、故曰天國之小者、猶大於彼也。 |
【註四】 | 「頌揚聖父」有譯為感謝父者、如獻縣新經全集。 |
【註五】 | 「效我之謙遜克己。」呂譯新約為『來跟我學;因為我心裏是柔和謙卑的。』然兩譯固意相同也。 |