第百有十首 聖詠譯義
第百十一首
第百十二首


第百十一首 知與行

1 一心感大德,歌誦聖會中。 2 功德實浩蕩,諦[1]觀樂無窮。
3 經綸既煌煌,仁義亦源源。 4 聖蹟堪永懷,聖心乃慈淵。
5 眷戀虔誠者,恆念夙所言。 6 兆域付天民,德威信無邊。
7 所行真且善,所言可實踐。 8 言行俱正直,千秋永不變。
9 救贖恩既殊,盟約成經典。 聖名可不敬?慈德可不戀?
10 人能畏真宰,妙慧即在斯。 聖誡宜篤行,能行始有知。
可頌惟雅瑋,流芳無窮已。


附註

第百十一首

「聖誡宜篤行。能行始有知。」此與主席公之「行的哲學」若合符節。知與行之問題。最不易解決。最近讀羅兩峯先生正信錄論知行曰。『知有解悟之知。有修行之知。有證極之知。故無解悟之知。則修行之知無本矣。無修行之知。則證極之知無道矣。又證極之知。為解悟修行之知所歸宿也。』子亦曰『不履聖賢之行。則不能入其閫奧。』主席所言「不行不能知。」「能行始能知。」乃指證極之知。「入其閫奧」之知。乃篤實踐履之結果也。


注釋

  1. 諦,ㄉㄧˋ,仔細。


第一一一篇 天主化工的偉大

1 阿肋路亞。
在義人的集會和團聚中,我必要全心向上主讚頌。
2 上主的化工確實偉大,凡喜愛衪的必須究察。
3 衪的作為輝煌光明,衪的正義永遠常存。
4 衪使衪的奇蹟不可遺忘,上主實在是慈愛而溫良。
5 衪賜給敬畏衪的人食物,且永遠懷念自己的盟約,
6 衪將偉業的異能啟示給選民,把外邦人的產業賞賜給他們。
7 衪手所行的是忠誠正義,衪的一切規誡堅定不移,
8 為萬世萬代永遠立定,全是基於真理和公正。
9 衪速來救贖衪的百姓,永遠立定了衪的約盟;衪的名是神聖而可敬。
10 敬畏上主,是智慧的開始:
實行敬畏的人,算有智慧;他的榮譽,必定存留永世。