《 第百有十首 | 聖詠譯義 第百十一首 |
第百十二首 》 |
第百十一首 知與行
1 | 一心感大德,歌誦聖會中。 | 2 | 功德實浩蕩,諦[1]觀樂無窮。 |
3 | 經綸既煌煌,仁義亦源源。 | 4 | 聖蹟堪永懷,聖心乃慈淵。 |
5 | 眷戀虔誠者,恆念夙所言。 | 6 | 兆域付天民,德威信無邊。 |
7 | 所行真且善,所言可實踐。 | 8 | 言行俱正直,千秋永不變。 |
9 | 救贖恩既殊,盟約成經典。 | 聖名可不敬?慈德可不戀? | |
10 | 人能畏真宰,妙慧即在斯。 | 聖誡宜篤行,能行始有知。 | |
可頌惟雅瑋,流芳無窮已。 |
- ↑ 諦,ㄉㄧˋ,仔細。
第一一一篇 天主化工的偉大
1 | 阿肋路亞。 在義人的集會和團聚中,我必要全心向上主讚頌。 |
2 | 上主的化工確實偉大,凡喜愛衪的必須究察。 |
3 | 衪的作為輝煌光明,衪的正義永遠常存。 |
4 | 衪使衪的奇蹟不可遺忘,上主實在是慈愛而溫良。 |
5 | 衪賜給敬畏衪的人食物,且永遠懷念自己的盟約, |
6 | 衪將偉業的異能啟示給選民,把外邦人的產業賞賜給他們。 |
7 | 衪手所行的是忠誠正義,衪的一切規誡堅定不移, |
8 | 為萬世萬代永遠立定,全是基於真理和公正。 |
9 | 衪速來救贖衪的百姓,永遠立定了衪的約盟;衪的名是神聖而可敬。 |
10 | 敬畏上主,是智慧的開始: 實行敬畏的人,算有智慧;他的榮譽,必定存留永世。 |