第二十一章 保祿回耶路撒冷、在殿被捕

1 吾儕別眾起椗,止於哥士;次日,經羅底帕大喇
2 易舟赴腓尼基
3 既睹居比路,南繞赴敘利亞;舟抵諦羅卸貨,遂登岸訪門徒,
4 居七日,門徒感受聖神,謂保祿曰:「毋赴耶路撒冷!」
5 既留有日,仍起程行;眾挈妻兒送至郊外,吾儕跽岸祈禱,
6 辭別登舟,眾乃自返。
7 諦羅歷經水程,至多利買慰問同人,共留一宿,
8 次晨抵凱塞里,訪裴立伯斐立伯乃夙傳福音者,遂止其宅。彼為七執事之一,
9 有女四,童身,能作預言。
10 留此之日,有先知亞迦布猶太至,
11 保祿腰巾,自束手足,曰:「聖神言:猶太人在耶路撒冷對此巾所有者,亦將如是捆縛,以交付異族之手。」
12 吾儕既聞是言,乃與本地同人共勸保祿勿往。
13 保祿曰:「何事痛泣,令我傷心?吾因名,不第被縛,即舍身於耶路撒冷,亦所欣願。」
14 保祿不聽,吾儕乃不復勸阻,惟曰:「願旨之成」耳。
15 越日,整裝赴耶路撒冷
16 同行者有凱塞里門徒,且攜納遜與俱。納遜者,居比路人,夙奉教,即吾儕在耶路撒冷時之居停[1]主人也。
17 既至耶路撒冷,同人歡然款接;
18 次晨,吾儕隨保祿同訪雅各伯,長老咸在,
19 保祿致敬,並以命宣揚教義,及所行於異邦者盡告之。
20 眾聞之,無不歸榮天主,謂保祿曰:「爾觀猶太人之信教者盈千累萬,篤守摩西律法;
21 惟彼等聞人言,爾於寄居異邦之猶太人,嘗勸其背棄摩西,勿為其子行割禮,亦勿遵循規律,
22 眾聞爾至,將何以處?
23 不如依吾言而行。茲有四人,俱存誓願,
24 爾與之偕往,同行潔禮,為納規費,使之削髮。如是則眾知曩昔所聞,盡屬浮言,悉爾亦遵行律法也。
25 至異邦信者,吾人亦已遺書,命勿食祭像之物,牲畜之血,及勒死之牲,且勿犯姦淫。」
26 翌日,保祿乃率四人同行潔禮,入殿,告以潔期何日屆滿,惟待祭司為之獻祭。
27 七日將竣,有猶太人自亞細亞至,驟睹保祿在殿,唆眾執之,
28 且呼曰:「義塞人當起而相助!是即隨處教人蹂躪吾民、吾律及斯殿者也。今且引希臘人入殿,污斯聖所!」。
29 彼為是言,蓋嘗在城中見依法所特羅非摩保祿相俱,以為保祿曾引之入殿也。
30 舉邑騷動,群民紛至,執保祿曳之出,立閉殿門;
31 方欲加害,人報千總曰:「耶路撒冷闔城亂矣!」
32 眾見千總親率所部,臨揚鎮攝[2],毆擊遂止,
33 千總乃將保祿逮繫,加以雙鏈。詢為何人?所犯何事?
34 眾口喧嚷,其答不一,狀至紊亂,不得其情,乃命帶之入營。
35 及階,擁擠益甚,士卒舁[3]保祿行,
36 眾隨後呼曰:「除之!」
37 將入營,保祿謂千總曰:「欲有所陳,可乎?」千總曰:「爾諳希臘語耶?
38 然則,爾非曩昔為亂,率暴徒四千人,奔赴曠野之埃及人矣。」
39 保祿曰:「吾籍猶太,生於基利嘉笪爾數,非蕞爾[4]小邑之公民也!請准我向眾訴說。」
40 千總許之,保祿登階,揮手,譁噪乃止;保祿遂以希伯來語對眾發言。


  1. 居停,寄居、歇腳的地方。
  2. 鎮攝,鎮壓管理。
  3. 舁,ㄩˊ,抬舉、抬扛。
  4. 蕞(ㄗㄨㄟˋ)爾,很小的樣子。