第一章 基督之顯示
1 | 耶穌基督之啟示,乃天主所授於基督,用示其諸僕以不久將臨之事,而由基督遣發天神曉諭厥僕若望。 |
2 | 若望乃徵[1]己所親睹者悉為天主之明訓,及耶穌基督之妙證。 |
3 | 凡讀此預言及聞而守之者,洵為有福;蓋時已近矣。 |
4 | 若望致書於亞西亞七教會,曰:伏願古今、未來、永生天主寶座前之七神, |
5 | 與真實無妄之見證,死者中最先復活,而統治世間萬王者,耶穌基督,降爾聖寵,錫爾平安。 |
6 | 基督垂愛吾人,以其寶血滌除吾人之罪;復使吾人自成神國,俾得充其天主聖父之司鐸;伏願光榮威權,永世歸之,萬代靡暨[2],心焉祝之。 |
7 | 觀哉!彼駕雲而降矣!凡屬有目,皆當瞻仰;即曩日手釘耶穌於十字架者亦將見之;天下萬族,咸將為之拊膺痛哭。斯言必應,心焉祝之。 |
8 | 天主曰:吾乃無始之始,無終之終,古今未來永生全能天主也。 |
9 | 我若望為爾之同胞,與爾在耶穌懷中共受患難,同屬一國,而咸秉忍辱負重之德。吾因天主之明訓及耶穌之妙證,而被流至巴脫摩海島。 |
10 | 值主日,我正凝思出神,忽聞大聲於我後,如吹角曰: |
11 | 「將爾所見,筆之於書,以寄依弗所、斯米爾納、伯爾加莫、第亞底拉、撒爾底、斐拉代爾非、樂底嘉七教會。」 |
12 | 吾即回顧,欲知誰與吾言者,則見金燈七; |
13 | 有彷彿人子者徘徊於其間,身披道袍,其長及足,胸束金帶, |
14 | 其首及髮均皜皜如綿,皎皎如雪,目如火焰, |
15 | 足亦發光,如銅在爐,聲如洪濤, |
16 | 右手執七星,口吐雙鋒利劍,其容如中天之日。 |
17 | 我見之,即殭仆其足前,渠以右手撫我曰:「毋懼,予乃無始之始,無終之終; |
18 | 永生不變;死於一時,而生於永古;掌握死亡及地獄之管籥[3]者。 |
19 | 凡爾所見諸事,以及目前與今後將臨諸事,悉當筆之於書。 |
20 | 所見在吾右手之七星及七金燈,此中有神秘存焉:七星者,乃七教會之守護天神,而七金燈者,即七教會也。」 |
第二章 致七教會書
1 | 爾其寓書[4]於依弗所教會之守護天神曰:「彼右手握有七星,而徘徊於七金燈之間者,有所曉論於爾: |
2 | 『爾之行實,爾之堅苦忍耐,悉在吾洞鑒之中;亦知爾不肯優容惡人,凡冒充宗徒者,爾竟能嚴加審察,而揭其偽妄; |
3 | 且能忍辱負重,為吾之名,任勞任怨,曾[5]無懈意,此可嘉也。 |
4 | 第吾有不滿於爾者,以爾已無初愛之忱也。 |
5 | 亟宜反省何由而致墮落,從頭悔改,反爾初服[6]。不然,吾必蒞臨爾處,移奪爾檠[7],莫謂言之不豫[8]也。 |
6 | 然爾有一事實獲我心。蓋爾深惡尼各老黨人之所為,吾亦深惡之也。』 |
7 | 願凡有耳者,諦聽聖神對諸教會之訓示:凡百折不撓,終克致勝者,吾必食以上主樂園生命之果也。」 |
8 | 爾其寓書於斯米爾納教會之守護天神曰:「彼無始之始,無終之終,死而復活者,有所曉諭於爾: |
9 | 『爾之憂患,爾之窮乏,吾所知也。雖然,爾實貧而富者也!彼自名為義塞人而非義塞人,實屬沙殫之黨羽者,謗爾誣爾,吾亦知之。 |
10 | 爾今後尚將遭受苦難,望爾毋餒。爾其識之,惡魔將投爾中若干人於獄,此所以予爾以磨練耳。且爾將受難十日,望爾忠貞至死,吾當加爾以生命之榮冠。』 |
11 | 願凡有耳者,諦聽聖神對諸教會之訓示:凡百折不撓,終克致勝者,則二次之死無得而害之。」 |
12 | 爾其寓書於伯爾加莫教會之守護天神曰:「彼具有雙刃利劍者,有所曉諭於爾: |
13 | 『吾知爾所處之地域,乃沙殫王位之所在也;而爾堅奉吾名,確乎不拔;即當吾之忠實證人安第巴被害於沙殫所寓之爾處時,爾之信德亦未被搖動。 |
14 | 惟吾對爾亦略有未滿:蓋爾中有少數人,服膺巴拉盎之邪道;巴拉盎者,即昔日教唆巴拉可置躓石[9]於義塞子孫之前,令食祭像之物,且誘其行淫者也。 |
15 | 今爾中亦有附和尼各老黨徒之主義者焉。 |
16 | 尚其悔改!否則吾不久必來爾處,以吾口中之劍,痛擊之。』 |
17 | 願凡有耳者,諦聽聖神對諸教會之訓示:凡百折不撓,終克致勝者,吾必賜以潛藏之瑪納,頒以白圭[10],上鐫新名,惟受者識之,非外人所得而知也。」 |
18 | 爾其寓書於第亞底拉教會之守護天神曰:「彼天主聖子,目如火燄,足如精銅者,有所曉諭於爾: |
19 | 『爾之行實,爾之仁愛、篤信、黽勉[11]、忍耐,悉在吾洞鑒之中;且知爾近來勉益加勉,成績斐然,超邁當初。 |
20 | 吾所不滿於爾者,以爾優容彼婦葉撤伯爾也。該婦自稱女先知,而以邪道熒[12]惑吾之諸僕,誘其行淫,且食祭像[13]之物。 |
21 | 吾已予以充分時間,盼其悔悟;而彼終怙惡不悛[14],淫蕩如故。 |
22 | 識之哉!吾將投之於病榻;與之同流合污者,如不幡悔,亦將痛懲; |
23 | 其子女均將夭折;俾諸教會皆知吾洞察人心,且將按爾中各人之行為而施報應焉。 |
24 | 至於在第亞底拉一般未惑於邪道,且未曾領教所謂『沙殫之深奧』者,吾無間然矣; |
25 | 惟望固執爾之所有,以至吾之重臨。 |
26 | 凡百折不撓,終克致勝,服膺吾道,至死不渝者,吾將賜以統治萬民之權,一若吾所受於父者, |
27 | 手執鐵杖以擊群醜;如瓦缶[15]之毀碎焉。 |
28 | 且吾願以啟明之星賜於若人。』 |
29 | 凡有耳者,可以諦聽聖神對諸教會之訓示矣。」 |
第三章 續前
1 | 爾其寓書於撒爾底教會之守護天神曰:「彼具有天主之七神與七星者,有所曉諭於爾:『吾知爾之行實;爾雖生實死, |
2 | 尚其醒寤!凡瀕於死亡者,亟應予以振作。蓋爾之種種工作,在天主臺前,吾未見有圓滿者。 |
3 | 應回憶所受所聞之教義,拳拳服膺,而痛悔前失。如再不醒寤,吾必襲爾,猶不速之客突如其來,爾固無從逆知[16]其時刻也。 |
4 | 雖然,在爾撒爾底亦頗有若干人涅而不緇[17],迄今未汙其服;若輩當得身被道袍,而從我遊矣。 |
5 | 凡百折不撓,終克致勝者,必得被以白袍;吾當使厥名長留生命冊上,而永不見削,且認之於吾父及眾天神之前也。』 |
6 | 凡有耳者,可以諦聽聖神對諸教會之訓示矣。」 |
7 | 爾其寓曹於斐拉代非教會之守護天神曰:「彼至聖至真掌握大維之管籥[18],所啟無人能閉,所閉無人能啟者,有所曉諭於爾: |
8 | 『吾知爾之行實。識之哉!吾已置一洞開之門於爾前,人莫得而閉焉。蓋爾力量薄弱,竟能篤守吾道,而未背棄吾名。 |
9 | 識之哉!吾將使沙殫黨徒,自欺欺人,名為猶太人而實非者,相率趨爾,屈膝於爾足下,俾知吾之如何愛爾。 |
10 | 爾既守吾寬忍之道,吾亦當於全世之人遭受試練時,保爾於難。 |
11 | 吾臨在即,望爾堅守所有,操之勿失;莫令爾之榮冠被劫於人。 |
12 | 凡百折不撓,終克致勝者,吾當使其充任天主殿中之柱石而永不見擯於外,且將以吾天主之名,與吾天主聖邑,即發自吾天主,由天而降者新耶路撒冷之名,以及我之新名,一并題諸其額。』 |
13 | 凡有耳者,可以諦聽聖神對諸教會之訓示矣。」 |
14 | 爾其寓書於樂底嘉教會之守護天神曰:「彼至誠無妄為天主忠實見證,又為天主造化之乾元[19]者,有所曉諭於爾: |
15 | 『吾知爾之行實; |
16 | 爾乃不冷不熱者也。吾願爾之全冷或全熱也!今爾半冷半熱,不冷不熱;吾欲將爾嘔而出之! |
17 | 爾自謂富有,綽有餘裕,而無所欠缺;殊不知爾實為百無聊賴[20],貧窮不堪,盲而裸者。 |
18 | 吾勸爾向我購置百煉之金,俾成真富;純白之衣,用掩爾羞;傅目之膏,以啟爾視。 |
19 | 吾所愛者,吾則責之懲之。尚其激發熱情,悔過自新。 |
20 | 識之哉!吾立於門而叩焉;如有聞吾之音而啟其戶者,吾必進而就之,且與之同食而對酌焉。 |
21 | 凡百折不撓,終克致勝者,吾必賜其與吾同坐於吾位之上,亦如吾之終克致勝而獲與吾父同坐於厥位之上也。』 |
22 | 凡有耳者,可以諦聽聖神對於教會之訓示矣。」 |
第四章 天上寶座
1 | 此事甫畢,予舉目仰觀,忽見天門洞開,曩者所聞彷彿吹角之音者,至是復語予曰:「升此,將示爾以未來之事。」 |
2 | 恍惚中,神魂被攝,見有寶座設於天,上有坐者。 |
3 | 坐者貌似碧玉、瑪瑙,有虹若蔥珩[21],環繞其座; |
4 | 座之四周,設有二十四位,二十四老,白衣,戴金冠而坐。 |
5 | 時有電光、宏音、雷鳴,發自寶座。座前七燈,皆燃,即天主之七神也。 |
6 | 更有琉璃平鋪若海,澄澈如水晶。座之前後左右有靈物四,遍體皆目, |
7 | 一似獅,二似犢,三有面如人,四若飛隼[22]。 |
8 | 靈物各有六翼,內外皆目,晝夜不息而歌曰: 聖哉、聖哉、聖哉! 天地萬有之主宰! 無古今與未來, 全能天主永遠在。 |
9 | 當靈物頌讚致謝坐於寶座之永生者時, |
10 | 二十四老俯伏寶座主前,肅然朝拜永生者,而投其榮冠於座前曰: |
11 | 我主我天主,尊榮權威應歸主; 爾乃造化宰,萬彙之生憑爾旨。 |
第五章 羔羊
1 | 又見位於寶座者,右手執一卷,內外俱有文字,七印緘焉[23]。 |
2 | 復見一大力天神揚聲而言曰:「誰堪展其卷而啟其緘乎?」 |
3 | 舉天上、人間、地下,竟無有能展其卷或注視之者。 |
4 | 吾於是大哭,恨無大德者堪展其卷或注視之。 |
5 | 一老謂予曰:「毋哭也!彼猶太之獅,大維根株之萌蘗[24]已戰勝一切,因得展其卷而啟其緘矣。」 |
6 | 當時吾見寶座及四靈物前,諸老之間,一羔羊立焉;狀若適見殺者具七角七目;七目者,即充塞大地之天主七神也。 |
7 | 羔羊詣位於寶座者之前, |
8 | 即自其右手取卷;既得卷,四靈物及二十四老咸俯伏羔羊前,各抱一琴,及滿貯靈香之金爐;靈香者,眾聖之祈禱也。 |
9 | 諸老合奏新歌一曲,其詞曰: 誰堪受其書而啟其緘兮?惟爾具斯大德。 爾曾自獻為犧牲兮,流爾寶血; 贖元元[25]於各種各族兮,萬邦重譯[26]; 俾翕然歸返乎天主兮,以成神國。 |
10 | 為王為鐸[27]兮,統御寰域。 |
11 | 時見群神,繞寶座及靈物諸老而環立,其數千千萬萬, |
12 | 聞其揚聲而言曰:「獻作祭牲之羔羊,允有大德,宜其受權,宜其受富,宜其受慧,宜其受能,宜其受尊,宜其受榮,宜其受祉[28]!」 |
13 | 又聞天上、人間、地下、海中一切眾生、同聲而呼曰:「願寶座之主及羔羊受享一切靈祉、一切尊榮、一切權能、永世靡暨[29]!」 |
14 | 四靈物應曰:「心焉祝之。」諸老俯伏而頂禮焉。 |
第六章 羔羊啟緘
1 | 羔羊啟一緘,吾聞一靈物發音如雷曰:「來!」 |
2 | 倏見一白馬,騎者執一弓,受賜榮冠;騰馳而去,所向無敵。 |
3 | 啟二緘,吾聞第二靈物曰:「來!」 |
4 | 倏見一赤馬,騎者受賜巨刃,奉命褫奪全世和平,殺機以開。 |
5 | 啟三緘,聞第三靈物曰:「來!」 |
6 | 倏見一黑馬:騎者手持一衡[30]。有音彷彿自靈物中來曰:「銀一元,小麥可一升;銀一元,大麥可三升;油與酒,慎莫損。」 |
7 | 啟四緘,聞第四靈物曰:「來!」 |
8 | 倏見一灰馬,騎者名曰「死」,冥獄隨其後;受權以刀兵、饑饉、癘疫、猛獸,殲滅全世人類四分之一。 |
9 | 啟五緘,則見為天主聖道而致命者之靈魂盤桓於祭臺之下, |
10 | 大聲而呼曰:「嗟夫!神聖、真實、至高無上之主,爾審判天下,伸吾儕流血之冤,將待何時?」 |
11 | 於是各賜白袍一件,囑其少候,以待被害同人定數之齊全。 |
12 | 啟六緘,地大震,日黑如褐,月赤如血, |
13 | 天星紛紛隕地,猶如鳳果樹,為颶風所搖,而落其未熟之果焉。 |
14 | 其時蒼穹亦杳然而逝,如一幅圖書倏焉被卷;山嶺海島,莫不移位; |
15 | 世間之王侯、公卿、豪富、權貴、凡屬有生,無分主奴皆相率自匿於深洞巖穴之中, |
16 | 而乞靈於山石曰:「其速覆吾身,掩吾人於居寶座者之顏,與羔羊之怒; |
17 | 蓋其譴怒之日已臨,其誰能當之?」 |
- ↑ 徵,見證。
- ↑ 靡暨,不盡。
- ↑ 管籥,樂器、亦作鑰匙,此處取後義。
- ↑ 寓書,寄信。
- ↑ 曾,ㄗㄥ,乃。
- ↑ 初服,開始服行教化。
- ↑ 檠,ㄑㄧㄥˊ,燈臺。
- ↑ 言之不豫,沒有事先說明。
- ↑ 躓(ㄓˋ)石,絆腳石。
- ↑ 白圭(ㄍㄨㄟ),白石。
- ↑ 黽(ㄇㄧㄣˇ)勉,奮鬥勤勉。
- ↑ 熒,ㄧㄥˊ,眩惑。
- ↑ 像,偶像。
- ↑ 怙(ㄏㄨˋ)惡不悛(ㄑㄩㄢ),恃惡而不悔改。
- ↑ 缶(ㄈㄡˇ),腹大口小,盛酒之瓦器。
- ↑ 逆知,事先預知。
- ↑ 涅(ㄋㄧㄝˋ)而不緇(ㄗ),被黑色染,但沒有變黑;猶出污泥而不染也。
- ↑ 管籥,樂器、亦作鑰匙,此處取後義。
- ↑ 乾(ㄑㄧㄢˊ)元,易經語:天德之始。聖經語:創造萬物之根源。
- ↑ 聊賴,憑依、寄託。
- ↑ 蔥珩,ㄘㄨㄥ ㄏㄥˊ,寶玉。
- ↑ 飛隼(ㄓㄨㄣˇ),鷲鷹。
- ↑ 七印緘(ㄐㄧㄢ)焉,七個印密封其上。
- ↑ 萌櫱(ㄋㄧㄝˋ),萌,牙也;櫱,牙子旁出者。萌櫱,新芽。
- ↑ 元元,眾生。
- ↑ 重譯,也包括各種不同語言之族。
- ↑ 鐸,司祭。
- ↑ 祉,ㄓˇ,福祉。
- ↑ 永世靡暨,永世不盡。
- ↑ 衡,量器。