第一章 元首與肢體

1 天主恩旨,而為基督耶穌宗徒者,保祿,致書於伊法所信奉基督耶穌之諸聖徒曰:
2 伏願天主我等主耶穌基督,降爾聖寵,錫爾平安。
3 可頌哉!吾主耶穌基督天主聖父也。天主已以諸天一切靈祉,因基督而沛加於吾人之身矣。
4 天主於創世以前,夙在基督之身,予吾人以恩簡,俾吾人得成聖潔無瑕,對越所天
5 天主秉其仁慈,隨其意之所悅,預定吾人緣耶穌基督,得為天主之眾嗣,
6 且沐以芳澤,俾克配其愛子;此乃所以彰其大德也。
7 吾人托庇聖子,仰賴寶血,得蒙拯贖,滌除夙穢;實憑天主之豐恩厚澤。
8 吾人之靈心,既飽霑恩澤,於是暢茂條達,發為妙慧卓識,
9 使吾人得領略其意旨之玄奧。蓋天主夙已從心所欲,
10 預定聖謨;時既成熟,乃予以實現。俾天地萬有,在基督之身,合為一體,而統於一尊。
11 蓋吾人之得因基督而倖成天主之眾嗣者,實由淵然深識,匠心獨運之天主所預定。
12 欲使夙盼基督之吾族,得發揚其光輝;
13 即爾等異族之人,亦得耹福音之真諦,而與基督合為一體,且緣爾之信,咸得憑天主之恩諾,而受聖神之印證矣。
14 聖神者,即吾儕選民承業蒙贖之質也。此亦所以發揚天主之光輝云耳。
15 因是吾既聞爾對主耶穌之篤信,對眾聖之仁愛,
16 輒為爾感謝天主,不能自已;即於祈禱中,亦拳拳[1]於爾,
17 懇求吾主耶穌基督天主,光榮之,賜爾明智,啟爾妙慧,
18 俾爾洞識真主;開爾靈眼,俾明聖召之希望無窮,諸聖光榮嗣業之蘊藏無限,
19 天主於信徒所施神力之廣大無邊也。
20 蓋此神力,天主實已先施於基督之身,起之於死中,升之於諸天,位之於己右,
21 超軼乎一切爵、權、德、統、諸品天神,及今世、來世一切可名之名之上。
22 置天地萬物於其足下,立之為全教會至高無上之元首,
23 而以教會為其身軀。蓋基督涵覆萬有,而教會實為之輔翼也。


第二章 基督為和平之源

1 曩者,爾等本已死於罪孽之中,
2 與世俗同流合污,聽命於塵氛中之魔王。魔王者,即至今猶在悖逆心中活動之邪神也。
3 吾輩過去亦在悖逆之列,縱情恣慾,為所欲為,原屬觸怒之子,與外邦人為一丘之貉[2]
4 然富於慈悲之天主,按其愛人之大德,
5 基督之偉功,拔吾人於罪中,起吾人於已死,俾吾人得與基督同享生命;
6 天主實已賜吾人托基督而復活,托基督而位於諸天之上矣。
7 天主之所以為此者,乃欲假吾人因基督耶穌而受之慈惠,以昭示其無窮之恩德於後世耳。
8 蓋爾因信而蒙救,實憑聖寵;凡此皆非爾所固有,純出天主之惠賜。
9 無功而受賜,夫孰得而自矜?
10 即吾人本身亦莫非天主之化工,藉基督耶穌為行善而締造。然則吾人之行善,乃天主之成命耳。
11 爾在血統上為外邦人,且一般曾身受人為之割禮者,咸呼爾為未割之民。
12 爾應恆念昔時爾本與基督相隔,處於義塞社會之外,於盟約恩諾為局外人,在世無所仰望,不識天主
13 今則不然,爾托耶穌基督之恩,藉其聖血,已得化疏為親矣。
14 基督者,吾人之協和也;身受苦難,以去壁壘之隔,
15 除法令之障。於彼之身,本族外族融成一體,以作新人,以建和平。
16 更以此融成一體之二族,與天主協和於十字架上。十字架者,所以消滅一切敵對之意也。
17 基督之來,為傳佈和平之福音。當時爾等在遐,我等在邇,其得親聆斯音則一也。
18 總之,吾人以基督為介,彼此融洽於同一聖神之中,而得親近聖父矣。
19 因此,爾等已不復為外人或賓旅,爾等與諸聖同為天國之公民,聖宅之家人。
20 此聖宅,以宗徒先知為基,而有耶穌基督親充隅石[3]
21 石上廣廈,經營正殷[4],結構日精,而規模日宏,駸駸[5]乎將因而成為聖殿矣。
22 爾等亦為此廣廈之一部,聖神所建於同一隅石之上,以供天主之居停者也。


第三章 天主之玄謨

1 因此,我保祿竟為爾異邦人之故,而作基督耶穌之囚徒矣。
2 天主為爾等之益,授我以宣恩萬邦之重寄,爾等諒有所聞也。
3 我蒙特達之啟示,得悉天主奧旨;此於本書前段,已約略述及,
4 爾等讀之,即可見吾於基督之玄妙,實有所悟矣。
5 自有世以來,斯玄妙之旨,未曾啟迪於人。今則已因聖神而明示其諸聖宗徒,及先知先覺之人矣。
6 斯旨無他,即因福音之傳,而萬邦之人,已得於基督耶穌庇蔭之下,同為嗣子,融成一體,共享恩諾是已。
7 天主運用其大能,賜我恩寵,令我得供役於福音。
8 夫我乃諸聖中之至微者,竟亦蒙此殊恩,得在異邦人中弘宣基督不可思議之厚澤,
9 使舉世之人,咸得領會造物主自始隱藏之救世玄謨。
10 不惟世人,即天上之爵權諸品天神,亦有賴於教會,始得窺見天主神妙不測之智慧,
11 凡此皆按天主於創世之前所預定之遠謨,因吾主基督耶穌而實現者也。
12 吾人既信奉基督,宜可托基督之庇,坦蕩無憂,從容自在,以親天主矣。
13 故望爾等勿因吾為爾受難,而頹然沮喪。應知吾之受難,爾亦與有榮焉。
14 因是,吾懇求
15 天地萬族共戴之
16 按其無窮之光榮,使爾內心生活,得因其聖神而自強不息,
17 使基督能緣爾之信德,而寓爾心中,使爾於愛德中確立根基,
18 庶能與諸聖共體其奧旨之廣、之長、之高、之深;
19 乃至基督不可思議之仁愛,亦能心領神會;則天主無窮之蘊藏,將沛然充爾之身。
20 天主憑其感化吾人之神力,其所能成全於吾人者,將有超乎吾人之意想者焉。
21 吾願其因教會及基督耶穌,享受光榮,奕世[6]無暨[7],心焉祝之。


第四章 新人與舊人

1 是故,吾以因被囚之身,剴切勸爾修身砥行[8],無忝爾之聖召,
2 謙卑溫恭,足以有容[9],彼此涵忍於愛德之中;
3 以和平相維繫,務求精誠團結,
4 合為一體,融於一。蓋爾等蒙召之時,固受有同一希望、
5 同一恩主、同一信條、同一洗禮、
6 同一真宰,即萬有之父,超乎萬有,貫乎萬有,而寓乎萬有者也。
7 然吾人亦各按基督之權衡,受有特寵焉。
8 故曰:
    方其上昇,領回眾俘;
    普天生靈,恩澤是濡[10]
9 夫既云上昇,則其先已降入地下可知矣。
10 而彼之所以先降,而後昇於諸天之上者,乃欲貫通上下,充塞萬有耳。
11 恩澤所被,或為宗徒、或為先知、或傳福音、或充監牧、師傅,
12 異曲同工,皆為作育聖徒,供役教會,建成基督之體,
13 馴至[11]我眾,翕然歸於一信,共識天主聖子,俾躋完人之境,而止於基督之至善。
14 然則吾人不可再為稚子,隨風飄盪,漫無定止,惑於異端,而溺於邪說。
15 務須篤守真諦,涵養愛德,日漸月漬[12],暢茂條達,庶克仰配為吾人元首之基督
16 在元首庇蔭之下,全身組織,緊湊圓密,百節相承,股肱[13]各司其職,使全身平衡發展,植根於愛德之中而蔚為大觀。
17 吾為故,剴切勸爾,毋復行異邦人之所行,
18 意志虛妄,理智昏昧,冥頑不靈,而自絕於天主之生命。
19 蓋若輩良心既泯,宜其縱情恣慾,甘處下流,
20 此固非爾等所學於基督者也。
21 爾等果已得其真傳,受其薰陶,則應痛革前非,
22 棄絕故我,不復沉湎聲色,日趨朽壞。
23 務當以昨死今生之精神,易以新我。
24 新我者,按天主之典型,依仁義之真諦而締造者也。
25 是宜棄絕謊言,彼此相見以誠。蓋吾人彼此俱屬一體也。
26 即偶有所怒,亦當勉自克制,慎毋犯罪。切勿銜怒終日,
27 而使魔鬼乘間而入也。
28 竊者勿可復竊,寧親手操作,以務正業;有餘且可周人之急。
29 莫使惡言浪語,出爾口中。當因人施教,循循善誘,以成人之美。
30 毋拂逆天主聖神,以貽其憂。聖神者,固爾等終蒙恩贖之印證也。
31 凡怨恨忿怒,諠鬧毀謗,以及一切惡意,皆爾所應痛絕。
32 彼此當以忠厚相待,慈悲為懷,互相寬恕,亦如天主之因基督而寬恕於爾也。


第五章 光明與暗昧

1 爾等既為蒙寵兒女,自當效法天主
2 力行愛德,亦如基督之愛爾也。彼竟為吾人之故,慨然以身獻於天主,作為祭祀牲牷[14],芳氣馥馥,有如馨香。
3 至於奸非[15]、浮穢、貪婪之事,非聖徒所可道也。
4 一切穢褻、浪謔、輕薄之詞,皆宜痛絕,惟宜謳歌德,稱謝洪恩。
5 幸毋自誤,應知凡奸非、淫穢、貪婪,莫非崇拜偶緣之變相。犯此者必不得承嗣基督天主之國也。
6 勿為浮言所惑,蓋天主義怒之臨於悖逆諸子,正為此耳。
7 萬望勿與若輩同流合污也。
8 蓋爾等本屬昏昏,今則因而為昭昭矣。故行事當光明正大,庶不愧為光明之子。
9 夫光明之果,曰善、曰公、曰誠;
10 亦在隨時體察何以求悅心而已。
11 凡黑暗之事,無所裨益,爾等非惟不可染指,且應嚴辭責之。
12 蓋若輩所行曖昧之事,即言之亦可羞也。
13 然凡事一經光明照察,即昭然若揭,斯光明矣,
14 故曰:
    睡者其興,死者其起!
    惟彼基督,光明照爾。
15 是以爾當小心翼翼,勿效無智,思齊有智。
16 方今世風日下,正爾立德之時,當日維不足[16],毋失良機。
17 因此,勿為昏昧之徒,務求明瞭旨。
18 勿酗酒而蕩檢[17],當醉心於聖神
19 以聖詠、聖詩、聖歌,互相酬唱,心歌腹詠,以頌美於
20 凡事必以吾耶穌基督名義,致謝於天主聖父
21 亦當以敬畏基督為懷,而彼此互相服從。
22 妻之事夫,當如事
23 蓋夫為妻之乾綱,亦如基督之為教會乾綱,而覆育全身也。
24 是故,為妻者當順從其夫,一如教會之順從基督
25 為夫者當愛其妻,亦如基督之愛教會;基督為教會而舍己,
26 以聖道和水,洗之使潔,俾其成聖,
27 為己造就光華燦爛之教會,既無瑕疵,又無縐容[18],惠中秀外,玉潔冰清。
28 為夫者之愛其妻,亦當如此,直與己身無異。愛妻即愛己,
29 人焉有自惡其骨肉者乎?必也養之、畜之、愛之、惜之、正如基督之於教會。
30 蓋吾人皆厥身之肢體與骨肉也。
31 經云:「因此之故,男子當離其父母,以親其妻,二者如膠如漆,融為一體。」
32 此中有極大之玄妙存焉,蓋所以象徵基督與教會之關係。
33 然爾等各人亦當愛妻如己;妻當小心翼翼,敬事其夫也。


第六章 靈修之武器

1 為子女者,其仰體心,
2 孝順父母,此天職也。
3 經云:「敬爾父母,必賜爾一生亨通,且享大年於世。」誡命中之附有特許者,以此為首。
4 為人父者,亦莫苛責其子女,令其難堪,而懷怨望;務須在之規範中,教之、養之,扶其成立。
5 為奴僕者,當服從斯世之主人,一如服從基督
6 戰戰兢兢,表裡如一,毋陽奉陰違,貌合神離,專以取悅於人為務;當如基督之奴僕,一本赤誠,奉行天主之旨,
7 中心悅服,非以為人,乃以為
8 應知人有善行,必報之,固無間於奴僕與主人也。
9 主人之待其僕,亦當如是,慎毋擅作威福;應知彼與爾自有共同之在天,而彼固大公無我,不徇私情也。
10 總之,望爾等托之庇,賴其神力,發憤自強,而自充以剛毅之氣也。
11 務以天主之全副武裝自被,以應付魔鬼之戰略。
12 蓋吾人之對敵,非區區血氣之屬,乃諸品惡神,黑暗世界之權威領袖,以及充塞雲霄之眾魔也。
13 因是之故,惟執有天主之全副武器,足以自全於危難之日,且於勝利之後,尚能屹立不搖,而遊刃有餘也。
14 是以,望爾等立定腳跟,以真理束腰,以正義護胸,
15 以敏捷為履,載欣載奔,以傳平和之嘉音。
16 尤須常執信德之盾,以禦元兇之火箭;
17 亦宜戴望德之盔,佩聖神之劍,所謂聖神之劍者,即天主所發之言也。
18 當憑聖神之靈感,祈禱不輟,儆醒不倦,且為諸聖籲告,
19 亦為予祈求辯才無礙,俾能以大無畏精神,闡發福音之蘊奧。
20 蓋我已為福音之故,而成為被鍊加鎖之星使。果能不為威武所屈,侃侃而談,庶幾不辱使命,是所至願也。
21 第吉各者,我最親愛之兄弟,而之忠僕也。爾欲悉我近狀,彼能為爾一一道之。
22 我遣之就爾,俾爾藉知吾儕情況,以慰浣爾心。
23 伏願天主聖父主耶穌基督,賜兄弟平安,及信德、愛德,為頌無量。
24 願凡愛吾主耶穌基督始終不渝者,咸蒙恩寵,源源不絕,心焉祝之。


  1. 拳拳,真摯誠懇。
  2. 一丘之貉(ㄏㄜˊ),同一山丘上的獾,毫無差別。
  3. 隅(ㄩˊ)石,角石、基石。
  4. 正殷,正盛。
  5. 駸駸(ㄑㄧㄣ),日趨進步強大。
  6. 奕世,累代。
  7. 無暨,暨,及也。無暨,無極。
  8. 砥行,磨勵德行。
  9. 有容,有度量、能寬容。
  10. 濡,沾浸。
  11. 馴至,逐漸到、漸進到。
  12. 漸、漬,兩字的意思都是「浸溼」。
  13. 股肱(ㄍㄨㄥ),各個肢體。
  14. 牲牷(ㄑㄩㄢˊ),牷為純色牛。牲牷,祭祀之牛。
  15. 奸非,奸即姦。奸非,姦惡。
  16. 日維不足,每日思量己之不足。
  17. 蕩檢,行為放蕩。
  18. 縐(ㄓㄡˋ)容,皺容。