《 第八十六首 | 聖詠譯義 第八十七首 |
第八十八首 》 |
第八十七首 念本
1 | 主之安宅,在彼靈山。 |
2 | 雅谷宅第,奚啻萬千。獨戀西溫,厥門嫺嫺[1]。 |
3 | 於穆[2]聖邑,光榮何極? |
4 | 拉哈、西比,為予素識。菲璃、諦羅,乃至古實。 莫不歸化,視同己出。 |
5 | 善育之母,當推西溫。某也某也,皆彼所生。 厥福所自,實惟至尊。 |
6 | 主點聖民,錄之於冊。彼哉!彼哉!西溫所出。 |
7 | 潤爾歌音,鼓爾鳴琴。吾輩生源,悉在西溫。 子民愉哉!歌舞洋洋。生命泉源,是我故鄉。 |
附註
第八十七首
此詩預言聖教會。 |
注釋
第八十七篇 萬民的母親熙雍
1 | 科辣黑子孫的詩歌。 上主喜愛自己的宮殿,是建築在一切的聖山。 |
2 | 衪喜愛熙雍所有的城門,勝過雅各伯所有的帳棚。 |
3 | 天主的聖城!人們論到你,曾經說了許多光榮的事; |
4 | 「我要將辣哈布和巴比倫,列於認識我者的人群中: 連培勒舍特、提洛和雇士民,這些人都是在你那裏出生。 |
5 | 論到熙雍,人要稱她為母親,人人都是在她那裏出生; 至高者要親自使她堅定。」 |
6 | 上主要在萬民戶籍上留名:這些人也都是在那裏出生。 |
7 | 人們要在舞蹈時唱歌說:我的一切泉源都在你內。 |