首頁
索引
論壇
耶穌台灣
Psalms
/
29
From 耶穌台灣
<
Psalms
Revision as of 10:29, 8 November 2009 by
Chienwen
(
talk
|
contribs
)
(
diff
)
← Older revision
| Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
《
第二十八首
聖詠譯義
第二十九首
第三十首
》
第二十九首 雷音
1
告爾天神,齊頌主德。
2
聖名馥馥,稜
[1]
威赫赫。肅雍
[2]
拜主,被
[3]
爾黼黻
[4]
。
3
主音淵淵,在水中央。惟主作雷,自彼湯湯
[5]
。
4
厥音隆隆,赫
[6]
其有響。
5
厥音霹靂,折彼香柏。
6
麗盆西連
,躍躍如犢。
7
轟雷既行,電光閃鑠。
8
曠野聞音,戰戰慄慄。
迦鐵
之野,斯
[7]
惕斯懾
[8]
。
9
麀
[9]
震厥音,遄
[10]
產幼鹿。憬
[11]
彼森林,木葉盡脫。
凡在殿中,莫不祝福。
10
雅瑋
御宇,溯自洪荒。振古如茲,王權無疆。
11
福哉天民!恃主日強。戢
[12]
爾干戈,永享安康。
注釋
↑
稜,
ㄌㄥˊ
:神靈之威。
↑
肅雍,肅:莊嚴尊敬;雍:和順。
↑
被,披。
↑
黼黻,
ㄈㄨˇ ㄈㄨˊ
:古時的禮服。
↑
湯湯,
ㄕㄤ ㄕㄤ
:水流動的樣子。
↑
赫,
ㄏㄜˋ
:盛大。
↑
斯,發語詞。
↑
懾,
ㄕㄜˋ
:恐懼。
↑
麀,
ㄧㄡ
:雌鹿。
↑
遄,
ㄔㄨㄢˊ
:迅速地。
↑
憬,
ㄐㄧㄥˇ
:遠行貌。
↑
戢,
ㄐㄧˊ
:收藏。