mNo edit summary
 
m (聖詠 49移動到Psalms/49)
(No difference)

Revision as of 21:15, 3 December 2007

1第四十九首 潤首與潤屋

2 萬民其注意,世人宜傾耳。
3 不問貧與富,無間賤與貴,悉心聽吾言。
4 吾言具真慧,平生涵[1][2]默。
5 心與大道契,低首聆微言,撫琴詠妙理。
6 橫逆縱頻仍[3],心泰何憂否[4]
7 財富安足恃,不能保一己。
8 黃金高北斗,未足賂天帝
9 生命無價寶,非財所能市。
10 永生與不朽,人力寧能致?
11 人生無智愚,終須有一死。身亡留其財,他人為之嗣。
12 埋骨荒塚下,千秋永不起。生前求田舍,瑣瑣[5]標名字。
13 誰知盈難持,榮華荏苒[6][7]。生榮死則休,蠢蠢[8]如鹿豕。
14 冥頑何足訓?世人反稱智。
15 實如待宰羊,死亡為之牧。平明[9]正人興,群小當俯伏。
塵影淪重泉[10],何處可托足?
16 主必贖吾魂,安然脫冥獄。脫獄將何適?納入主靈幄。
17 富人不足畏,但能潤其屋。
18 潤屋亦何益?空手歸寂寞。
19 一生享安樂,人謂善求福。
20 光陰容易度,彈指入昭穆[11]。杳杳[12]即長暮,光明誰復矚?
21 富人不悟道,何以異六畜?


  1. 涵,沉潛。
  2. 玄,深遠奧妙的。玄深不可通至。
  3. 頻仍,連續發生。
  4. 否,ㄆㄧˇ,不好、惡劣的。
  5. 瑣瑣,鄙陋、平庸。
  6. 荏苒,ㄖㄣˇ ㄖㄢˇ,時間漸漸過去。
  7. 已,完畢﹑完成。
  8. 蠢蠢,蟲類蠕動的樣子。
  9. 平明,天剛亮的時候。
  10. 重泉,ㄔㄨㄥˊ ㄑㄩㄢˊ,地下,死人所住。
  11. 昭穆,墳地葬位的左右次序。
  12. 杳杳,ㄧㄠˇ ㄧㄠˇ,深遠、幽暗。


第四十九篇 世福世樂皆虛

1 科辣黑後裔歌,用高音,交與樂官。
2 關於這事,請萬民都要靜聽,普世居民,請你們側耳細聽,
3 不論貧富無分縉紳百姓,請你們都一一側耳聆聽。
4 我的口要宣講智慧,我的心要思念哲理。
5 我要側耳恭聽諺語,我要鼓琴解釋隱語。
6 當陷害我者的毒謀圍困我時,在我困厄的日期,我有何所懼?
7 因為他們只知依恃財產的富足,他們只會誇耀自己金錢的豐裕;
8 但是金錢不能使任何人得救,決不能把人的贖價還給天主,
9 因為人命的贖價非常昂貴,任何金錢也決不足以贖回,
10 不能使人生存久長,不能使人不見死亡。
11 你看,智者死去,愚昧者也同樣沉淪,他們都將自己的財產遺留給別人。
12 他們雖然曾以自己的名號,給一些地方命名,
但是他們永久的住宅,萬代的居所卻是墳塋。
13 人在富貴中絕不能久長,將與牲畜無異,同樣死亡。
14 這就是自滿昏愚者的終途,這就是自誇幸運者的末路。
15 他們就如羊群一般被人趕入深坑,死亡要牧放他們,義人要主宰他們。
他們的容貌即刻色衰,陰間將是他們的住宅。
16 但是天主必救我靈脫離陰府,因為祂要把我接走。
17 不要嫉妒他人變成富翁,不要忌恨他人家產倍增;
18 因為他死時什麼也不能帶走,他的財產也不能隨著他同去。
19 他在生時雖自我陶醉說:「只要你幸福,人必誇讚你。」
20 他終要回去和他的祖先相逢,永永遠遠他再不能看到光明。
21 人在富貴中,不深思遠慮,將與牲畜無異,都要死去。