No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
__NOTOC__ | |||
* [ | == [[Jesus Taiwan|耶穌台灣]] == | ||
* [http:// | === 天祐台灣 === | ||
* 耶穌按希伯來語解作「天主拯救。」 ([http://www.catholic.org.tw/catholic/crbc_article.php?id=45 教理 430]) 耶穌.台灣 合起來的意義就是 '''天主拯救台灣'''。 | |||
* Jesus means in Hebrew: "God saves." ([http://www.usccb.org/catechism/text/pt1sect2chpt2art2.htm Catechism 430]) JESUS.TW means '''God saves Taiwan'''. | |||
== 所有文章 == | |||
{{Special:Allpages}} |
Revision as of 11:03, 10 October 2007
耶穌台灣
天祐台灣
- 耶穌按希伯來語解作「天主拯救。」 (教理 430) 耶穌.台灣 合起來的意義就是 天主拯救台灣。
- Jesus means in Hebrew: "God saves." (Catechism 430) JESUS.TW means God saves Taiwan.