mNo edit summary
 
mNo edit summary
Line 4: Line 4:
|-
|-
|{{verse|chapter=33|verse=1}}
|{{verse|chapter=33|verse=1}}
|我告諸善人,歡躍<b>主</b>懷裏。<br />善人思無邪,讚<b>主</b>最相宜。
|我告諸善人,歡躍<b>主</b>懷裏。
|
|善人思無邪,讚<b>主</b>最相宜。
|-
|-
|{{verse|chapter=33|verse=2}}
|{{verse|chapter=33|verse=2}}
|何以頌<b>主</b>德?鼓琴復鼓瑟。
|何以頌<b>主</b>德?鼓琴復鼓瑟。
|-
|{{verse|chapter=33|verse=3}}
|{{verse|chapter=33|verse=3}}
|何以詠<b>主</b>榮?新歌奏一闋<ref>闋,<font size="-1">ㄑㄩㄝˋ</font>,曲。</ref>。<br />彈者盡其藝,歌聲務和協。
|何以詠<b>主</b>榮?新歌奏一闋<ref>闋,<font size="-1">ㄑㄩㄝˋ</font>,曲。</ref>。
|-
|-
|
|彈者盡其藝,歌聲務和協。
|{{verse|chapter=33|verse=4}}
|{{verse|chapter=33|verse=4}}
|<b>主</b>言皆正直,<b>主</b>行皆篤實。
|<b>主</b>言皆正直,<b>主</b>行皆篤實。
Line 17: Line 20:
|{{verse|chapter=33|verse=5}}
|{{verse|chapter=33|verse=5}}
|所樂惟仁義,慈愛被八極。
|所樂惟仁義,慈愛被八極。
|
|
|-
|-
|{{verse|chapter=33|verse=6}}
|{{verse|chapter=33|verse=6}}
|發號成諸天,噓氣生萬物。
|發號成諸天,噓氣生萬物。
|-
|{{verse|chapter=33|verse=7}}
|{{verse|chapter=33|verse=7}}
|海水壺中貯,諸淵庫中集。
|海水壺中貯,諸淵庫中集。
Line 26: Line 30:
|{{verse|chapter=33|verse=8}}
|{{verse|chapter=33|verse=8}}
|眾生當畏<b>主</b>,宇宙亦震慄。
|眾生當畏<b>主</b>,宇宙亦震慄。
|-
|{{verse|chapter=33|verse=9}}
|{{verse|chapter=33|verse=9}}
|<b>主</b>乃造化宰,萬有應聲出。
|<b>主</b>乃造化宰,萬有應聲出。
Line 32: Line 35:
|{{verse|chapter=33|verse=10}}
|{{verse|chapter=33|verse=10}}
|列國與兆民,千算亦何益?
|列國與兆民,千算亦何益?
|
|
|-
|-
|{{verse|chapter=33|verse=11}}
|{{verse|chapter=33|verse=11}}
|何如<b>主</b>一算,萬古永不易。
|colspan=3|何如<b>主</b>一算,萬古永不易。
|-
|-
|{{verse|chapter=33|verse=12}}
|{{verse|chapter=33|verse=12}}
|奉<b>主</b>之國必發達,承恩之民安且逸。
|colspan=3|奉<b>主</b>之國必發達,承恩之民安且逸。
|-
|-
|{{verse|chapter=33|verse=13}}
|{{verse|chapter=33|verse=13}}
|<b>主</b>在天庭上,垂視眾生靈。
|<b>主</b>在天庭上,垂視眾生靈。
|-
|{{verse|chapter=33|verse=14}}
|{{verse|chapter=33|verse=14}}
|<b>主</b>自聖宮中,俯察萬國民。
|<b>主</b>自聖宮中,俯察萬國民。
Line 47: Line 51:
|{{verse|chapter=33|verse=15}}
|{{verse|chapter=33|verse=15}}
|既造人靈心,亦欲觀其行。
|既造人靈心,亦欲觀其行。
|-
|{{verse|chapter=33|verse=16}}
|{{verse|chapter=33|verse=16}}
|君王兵雖多,不能必制勝。
|君王兵雖多,不能必制勝。
|-
|-
|{{verse|chapter=33|verse=17}}
|{{verse|chapter=33|verse=17}}
|勇士力拔山,不能保其命。<br />馬蕭蕭<ref>蕭蕭,<font size="-1">ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄠ</font>,馬的嘶聲。</ref>,車轔轔<ref>轔轔,<font size="-1">ㄌㄧㄣˊㄌㄧㄣˊ</font>,車輪滾動聲。</ref>,窮兵黷<ref>黷,<font size="-1">ㄉㄨˊ</font>,放縱而行。</ref>武殃及身。
|colspan=3|勇士力拔山,不能保其命。<br />馬蕭蕭<ref>蕭蕭,<font size="-1">ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄠ</font>,馬的嘶聲。</ref>,車轔轔<ref>轔轔,<font size="-1">ㄌㄧㄣˊㄌㄧㄣˊ</font>,車輪滾動聲。</ref>,窮兵黷<ref>黷,<font size="-1">ㄉㄨˊ</font>,放縱而行。</ref>武殃及身。
|-
|-
|{{verse|chapter=33|verse=18}}
|{{verse|chapter=33|verse=18}}
|神目所青睞<ref>青睞(<font size="-1">ㄌㄞˋ</font>),特別注目。</ref>,惟在虔敬人。<br />一心望<b>主</b>者,必得沐甘霖。
|神目所青睞<ref>青睞(<font size="-1">ㄌㄞˋ</font>),特別注目。</ref>,惟在虔敬人。
|
|一心望<b>主</b>者,必得沐甘霖。
|-
|-
|{{verse|chapter=33|verse=19}}
|{{verse|chapter=33|verse=19}}
|大難得不死,饑饉亦能生。
|大難得不死,饑饉亦能生。
|-
|{{verse|chapter=33|verse=20}}
|{{verse|chapter=33|verse=20}}
|吾魂惟盼<b>主</b>,<b>主</b>乃衛身盾。
|吾魂惟盼<b>主</b>,<b>主</b>乃衛身盾。
Line 65: Line 69:
|{{verse|chapter=33|verse=21}}
|{{verse|chapter=33|verse=21}}
|所樂惟<b>天主</b>,所賴惟聖名。
|所樂惟<b>天主</b>,所賴惟聖名。
|-
|{{verse|chapter=33|verse=22}}
|{{verse|chapter=33|verse=22}}
|鑒我耿耿<ref>耿耿,<font size="-1">ㄍㄥˇ ㄍㄥˇ</font>,忠誠專意。</ref>望,賜我無窮恩。
|鑒我耿耿<ref>耿耿,<font size="-1">ㄍㄥˇ ㄍㄥˇ</font>,忠誠專意。</ref>望,賜我無窮恩。

Revision as of 05:02, 2 November 2007

第三十三首 新歌一曲

1 我告諸善人,歡躍懷裏。 善人思無邪,讚最相宜。
2 何以頌德?鼓琴復鼓瑟。 3 何以詠榮?新歌奏一闋[1]
彈者盡其藝,歌聲務和協。 4 言皆正直,行皆篤實。
5 所樂惟仁義,慈愛被八極。
6 發號成諸天,噓氣生萬物。 7 海水壺中貯,諸淵庫中集。
8 眾生當畏,宇宙亦震慄。 9 乃造化宰,萬有應聲出。
10 列國與兆民,千算亦何益?
11 何如一算,萬古永不易。
12 之國必發達,承恩之民安且逸。
13 在天庭上,垂視眾生靈。 14 自聖宮中,俯察萬國民。
15 既造人靈心,亦欲觀其行。 16 君王兵雖多,不能必制勝。
17 勇士力拔山,不能保其命。
馬蕭蕭[2],車轔轔[3],窮兵黷[4]武殃及身。
18 神目所青睞[5],惟在虔敬人。 一心望者,必得沐甘霖。
19 大難得不死,饑饉亦能生。 20 吾魂惟盼乃衛身盾。
21 所樂惟天主,所賴惟聖名。 22 鑒我耿耿[6]望,賜我無窮恩。


  1. 闋,ㄑㄩㄝˋ,曲。
  2. 蕭蕭,ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄠ,馬的嘶聲。
  3. 轔轔,ㄌㄧㄣˊㄌㄧㄣˊ,車輪滾動聲。
  4. 黷,ㄉㄨˊ,放縱而行。
  5. 青睞(ㄌㄞˋ),特別注目。
  6. 耿耿,ㄍㄥˇ ㄍㄥˇ,忠誠專意。


第三十三篇 讚頌大能的天主

1 義人,你們應向上主踴躍歡呼,
因為正直的人,理應讚美上主
2 你們該彈琴,稱謝上主,彈奏十絃琴,讚頌上主
3 你們應向祂高唱新歌,在歡呼聲中奏琴吟哦,
4 因為上主的言語是正直的,祂的一切作為都是忠實的;
5 祂愛護正義和公理,祂的慈愛瀰漫大地。
6 天主的一句話,諸天造成;
上主的一口氣,萬象生成。
7 祂把海水好似聚於皮囊,祂將汪洋好似貯於池塘。
8 願整個大地敬畏上主,願普世居民畏懼上主
9 因為祂一發言,萬有造成,祂一出命,各物生成。
10 上主使異邦的計劃無緒,使萬民的策略廢去。
11 上主的計劃卻永恒不變,祂心中的謀略萬世常傳。
12 上主為自己天主的民族,真是有福!
上主選為自己產業的百姓,真是有福!
13 上主由高天監臨,注視亞當的子孫;
14 祂由自己的居處,視察大地的眾庶:
15 祂既創造了眾人的心靈,當然知曉人的一切言行。
16 帝王不是因兵多而取勝,勇士不是因力大而保命。
17 為獲勝利,駿馬乃是徒然,氣力雖大,依舊難獲安全。
18 請看上主的眼睛常關注敬畏祂的人,
祂的雙目常眷顧靠祂仁慈的人,
19 為使他們的性命,脫免死亡,
為使他們在饑饉時,生活如常。
20 我們的靈魂仰望著上主,祂是我們的保障和扶助;
21 我們的心靈要因祂而喜樂歡暢,
在祂的聖名內寄托我們的希望。
22 上主,求禰向我們廣施慈愛,有如我們對禰所存的期待。