mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
|{{verse|chapter=26|verse=1}} | |{{verse|chapter=26|verse=1}} | ||
|殷勤求我<b>主</b>,一伸我貞愨<ref>貞愨(<font size="-1">ㄑㄩㄝˋ</font>),忠貞誠實。</ref>。 | |殷勤求我<b>主</b>,一伸我貞愨<ref>貞愨(<font size="-1">ㄑㄩㄝˋ</font>),忠貞誠實。</ref>。 | ||
|{{verse|chapter=26|verse=2}} | |{{verse|chapter=26|verse=2}} | ||
|平生惟仰<b>主</b>,所守寧不篤? | |平生惟仰<b>主</b>,所守寧不篤? | ||
Line 11: | Line 10: | ||
|{{verse|chapter=26|verse=3}} | |{{verse|chapter=26|verse=3}} | ||
|慈恩常在目,聖道從容行。 | |慈恩常在目,聖道從容行。 | ||
|{{verse|chapter=26|verse=4}} | |{{verse|chapter=26|verse=4}} | ||
|未伴妄人坐,未偕奸徒立。 | |未伴妄人坐,未偕奸徒立。 | ||
Line 17: | Line 15: | ||
|{{verse|chapter=26|verse=5}} | |{{verse|chapter=26|verse=5}} | ||
|群小會集處,何曾敢廁足? | |群小會集處,何曾敢廁足? | ||
|{{verse|chapter=26|verse=6}} | |{{verse|chapter=26|verse=6}} | ||
|洗手滌餘穢,留連於閟幄<ref>閟(<font size="-1">ㄅ一ˋ</font>)幄,幽深的帳幕,指聖所。</ref>。 | |洗手滌餘穢,留連於閟幄<ref>閟(<font size="-1">ㄅ一ˋ</font>)幄,幽深的帳幕,指聖所。</ref>。 | ||
Line 23: | Line 20: | ||
|{{verse|chapter=26|verse=7}} | |{{verse|chapter=26|verse=7}} | ||
|詠我感謝意,誦<b>主</b>玄妙蹟。 | |詠我感謝意,誦<b>主</b>玄妙蹟。 | ||
|{{verse|chapter=26|verse=8}} | |{{verse|chapter=26|verse=8}} | ||
|心慕爾庭幃<ref>庭幃(<font size="-1">ㄨㄟˊ</font>),庭帳,天主的居所。</ref>,榮光之所宅。 | |心慕爾庭幃<ref>庭幃(<font size="-1">ㄨㄟˊ</font>),庭帳,天主的居所。</ref>,榮光之所宅。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=26|verse=9}} | |{{verse|chapter=26|verse=9}} | ||
|莫將我靈魂,使與罪人雜。 | |莫將我靈魂,使與罪人雜。 | ||
| | |||
|莫將我生命,與彼同消滅。 | |||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=26|verse=10}} | |{{verse|chapter=26|verse=10}} | ||
|若輩惡盈貫,受賄一何多? | |若輩惡盈貫,受賄一何多? | ||
|{{verse|chapter=26|verse=11}} | |{{verse|chapter=26|verse=11}} | ||
|吾心愛清白,應與彼殊科<ref>科,類別、處罰。</ref>。 | |吾心愛清白,應與彼殊科<ref>科,類別、處罰。</ref>。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=26|verse=12}} | |{{verse|chapter=26|verse=12}} | ||
|求<b>主</b>賜矜全,俾居安樂窩。 | |求<b>主</b>賜矜全,俾居安樂窩。 | ||
| | |||
|綽綽有餘裕,會中獻雅歌。 | |||
|} | |} | ||
Revision as of 04:52, 2 November 2007
第二十六首 表明心跡
1 | 殷勤求我主,一伸我貞愨[1]。 | 2 | 平生惟仰主,所守寧不篤? |
3 | 慈恩常在目,聖道從容行。 | 4 | 未伴妄人坐,未偕奸徒立。 |
5 | 群小會集處,何曾敢廁足? | 6 | 洗手滌餘穢,留連於閟幄[2]。 |
7 | 詠我感謝意,誦主玄妙蹟。 | 8 | 心慕爾庭幃[3],榮光之所宅。 |
9 | 莫將我靈魂,使與罪人雜。 | 莫將我生命,與彼同消滅。 | |
10 | 若輩惡盈貫,受賄一何多? | 11 | 吾心愛清白,應與彼殊科[4]。 |
12 | 求主賜矜全,俾居安樂窩。 | 綽綽有餘裕,會中獻雅歌。 |
第二十六篇 無辜者的祈禱
1 | 上主,求禰替我主持正義,因我行動無辜, 我曾毫不猶豫地全心依賴了上主。 |
2 | 上主,禰儘管對我試驗,對我查考, 禰儘管對我的五內和心靈探討; |
3 | 原來禰的慈愛常擺在我眼前, 我常遵照禰的真理行走盤桓。 |
4 | 我決不與虛偽的人同坐,也決不與欺詐的人合作; |
5 | 我常痛恨敗類的集會,我也決不與惡人同席。 |
6 | 上主,我要洗手表明無罪,我要走在禰的祭壇周圍, |
7 | 為能高聲向禰稱揚讚頌,傳述禰的一切奇妙化工。 |
8 | 上主,我喜愛禰所住的殿堂,就是禰那榮耀寄居的地方。 |
9 | 求禰不要把我的靈魂,和罪人們一起收去; 求禰不要把我的生命,與流血者一起剷除。 |
10 | 因為他們的手中盡是罪污,他們的右手滿是賄賂; |
11 | 我卻一向行動無辜,求禰救我,求禰憐恤。 |
12 | 我的腳站立於平坦大路,在集會中我要讚頌上主。 |