mNo edit summary
No edit summary
Line 92: Line 92:
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=8}}
|{{verse|chapter=119|verse=8}}
|但求<b>吾主</b>,莫我棄絕。
|但求吾<b></b>,莫我棄絕。
|}
|}


Line 199: Line 199:
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=19}}
|{{verse|chapter=119|verse=19}}
|吾生如寄,蹤跡靡定。<br />示我大道,俾識途徑。
|吾生如寄,踪跡靡定。<br />示我大道,俾識途徑。
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=20}}
|{{verse|chapter=119|verse=20}}
Line 275: Line 275:
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=32}}
|{{verse|chapter=119|verse=32}}
|發憤守誡,自強不息。<br />祈<b>主</b>使我,心沖<ref>心沖,淡泊謙虛。</ref>體逸。
|發憤守誡,自強不息。<br />祈<b>主</b>使我,心冲<ref>冲,<font size="-1">ㄔㄨㄥ</font>,「沖」之異體。心沖,淡泊謙虛。</ref>體逸。
|}
|}


Line 315: Line 315:
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=33}}
|{{verse|chapter=119|verse=33}}
|虔求<b>吾主</b>,迪以聖謨<ref>謨,<font size="-1">ㄇㄛˊ</font>,計畫。</ref>。<br />俾我祇<ref>祇,<font size="-1">ㄑㄧˊ</font>,安心。</ref>遵,始末不渝。
|虔求吾<b></b>,迪以聖謨<ref>謨,<font size="-1">ㄇㄛˊ</font>,計畫。</ref>。<br />俾我祇<ref>祇,<font size="-1">ㄑㄧˊ</font>,安心。</ref>遵,始末不渝。
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=34}}
|{{verse|chapter=119|verse=34}}
Line 327: Line 327:
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=37}}
|{{verse|chapter=119|verse=37}}
|去華崇實,莫使外鶩。<br />令我親嘗,道中之趣。
|去華崇實,莫使外騖。<br />令我親嘗,道中之趣。
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=38}}
|{{verse|chapter=119|verse=38}}
Line 379: Line 379:
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=42}}
|{{verse|chapter=119|verse=42}}
|俾向讒人,知所答復。
|俾向讒人,知所答覆。
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=43}}
|{{verse|chapter=119|verse=43}}
|爾之慈訓,吾命所托。<br />爾之聖誠,吾望所屬。
|爾之慈訓,吾命所托。<br />爾之聖誡,吾望所屬。
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=44}}
|{{verse|chapter=119|verse=44}}
Line 449: Line 449:
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=53}}
|{{verse|chapter=119|verse=53}}
|群小離主,我心憂傷。
|羣小離主,我心憂傷。
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=54}}
|{{verse|chapter=119|verse=54}}
Line 498: Line 498:
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=57}}
|{{verse|chapter=119|verse=57}}
|於穆<ref>於穆,於穆,<font size="-1">ㄨ ㄇㄨˋ</font>,於,歎詞。穆,美、莊嚴、令人敬畏。</ref><b>雅威</b>,為我乾坤。<br />從容中道,亦自溫存。
|於穆<ref>於穆,於穆,<font size="-1">ㄨ ㄇㄨˋ</font>,於,歎詞。穆,美、莊嚴、令人敬畏。</ref><b>雅瑋</b>,為我乾坤。<br />從容中道,亦自溫存。
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=58}}
|{{verse|chapter=119|verse=58}}
Line 510: Line 510:
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=61}}
|{{verse|chapter=119|verse=61}}
|慍於群小,彌懷春暄<ref>彌懷春暄,更加懷念春陽的溫暖。</ref>。
|慍於羣小,彌懷春暄<ref>彌懷春暄,更加懷念春陽的溫暖。</ref>。
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=62}}
|{{verse|chapter=119|verse=62}}
Line 574: Line 574:
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=70}}
|{{verse|chapter=119|verse=70}}
|相彼群小,腸肥心昏。<br />我獨樂道,怡怡欣欣。
|相彼羣小,腸肥心昏。<br />我獨樂道,怡怡欣欣。
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=71}}
|{{verse|chapter=119|verse=71}}
Line 635: Line 635:
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=78}}
|{{verse|chapter=119|verse=78}}
|相<ref>相,助詞。</ref>彼群姦,無故相侵。<br />我仍樂道,涵泳<ref>涵泳,沉浸、玩味。</ref>日新。
|相<ref>相,助詞。</ref>彼羣姦,無故相侵。<br />我仍樂道,涵泳<ref>涵泳,沉浸、玩味。</ref>日新。
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=79}}
|{{verse|chapter=119|verse=79}}
Line 641: Line 641:
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=80}}
|{{verse|chapter=119|verse=80}}
|惟願我心,懷道惺惺<ref>惺惺,明智的。</ref>。<br />恃主不辱,保我令名。
|惟願我心,懷道惺惺<ref>惺惺,明智的。</ref>。<br />恃<b>主</b>不辱,保我令名。
|}
|}


Line 681: Line 681:
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=81}}
|{{verse|chapter=119|verse=81}}
|吾魂盼主,惄<ref>惄,<font size="-1">ㄋㄧˋ</font>,憂思。</ref>如調飢<ref>調(<font size="-1">ㄓㄡ</font>)飢,朝飢,如早晨之飢餓。</ref>。
|吾魂盼<b>主</b>,惄<ref>惄,<font size="-1">ㄋㄧˋ</font>,憂思。</ref>如調飢<ref>調(<font size="-1">ㄓㄡ</font>)飢,朝飢,如早晨之飢餓。</ref>。
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=82}}
|{{verse|chapter=119|verse=82}}
Line 760: Line 760:
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=95}}
|{{verse|chapter=119|verse=95}}
|洶洶群小,欲害吾身。<br />我惟學道,彼徒悻悻<ref>悻悻,忿恨。</ref>。
|洶洶羣小,欲害吾身。<br />我惟學道,彼徒悻悻<ref>悻悻,忿恨。</ref>。
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=96}}
|{{verse|chapter=119|verse=96}}
Line 864: Line 864:
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=105}}
|{{verse|chapter=119|verse=105}}
|妙哉要道!為我靈燈。<br />雖行闇地,亦見光明。
|妙哉聖道!為我靈燈。<br />雖行闇地,亦見光明。
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=106}}
|{{verse|chapter=119|verse=106}}
Line 879: Line 879:
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=110}}
|{{verse|chapter=119|verse=110}}
|惡人設阱,我惟懷刑<ref>懷刑,敬畏法律。</ref>。
|惡人設穽,我惟懷刑<ref>懷刑,敬畏法律。</ref>。
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=111}}
|{{verse|chapter=119|verse=111}}
Line 931: Line 931:
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=115}}
|{{verse|chapter=119|verse=115}}
|傳語群姦,莫近我側。<br />容我安然,順主之則。
|傳語羣姦,莫近我側。<br />容我安然,順主之則。
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=116}}
|{{verse|chapter=119|verse=116}}
Line 943: Line 943:
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=119}}
|{{verse|chapter=119|verse=119}}
|<b>主</b>棄惡人,猶如糟粕。<br />小子睹此,心悅誠服。
|<b>主</b>棄惡人,猶如糟粕。<br />小子覩此,心悅誠服。
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=120}}
|{{verse|chapter=119|verse=120}}
Line 1,001: Line 1,001:
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=126}}
|{{verse|chapter=119|verse=126}}
|群凶橫行,我<b>主</b>其興。
|羣凶橫行,我<b>主</b>其興。
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=127}}
|{{verse|chapter=119|verse=127}}
Line 1,007: Line 1,007:
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=128}}
|{{verse|chapter=119|verse=128}}
|金科玉律,靡有不純。<br />睹彼無道,孰能無瞋<ref>瞋,<font size="-1">ㄔㄣ</font>,怒。</ref>?
|金科玉律,靡有不純。<br />覩彼無道,孰能無瞋<ref>瞋,<font size="-1">ㄔㄣ</font>,怒。</ref>?
|}
|}


Line 1,050: Line 1,050:
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=130}}
|{{verse|chapter=119|verse=130}}
|振聵發矇。童蒙悟道。
|振瞶發矇。童蒙悟道。
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=131}}
|{{verse|chapter=119|verse=131}}
Line 1,056: Line 1,056:
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=132}}
|{{verse|chapter=119|verse=132}}
|盍一顧盼,加以矜憐?<br />俾我承恩,廁身群賢。
|盍一顧盼,加以矜憐?<br />俾我承恩,廁身羣賢。
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=133}}
|{{verse|chapter=119|verse=133}}
Line 1,068: Line 1,068:
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=136}}
|{{verse|chapter=119|verse=136}}
|群小背主,我為泫然。
|羣小背主,我為泫然。
|}
|}


Line 1,114: Line 1,114:
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=139}}
|{{verse|chapter=119|verse=139}}
|群小叛道,我心如焚。
|羣小叛道,我心如焚。
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=140}}
|{{verse|chapter=119|verse=140}}
Line 1,236: Line 1,236:
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=155}}
|{{verse|chapter=119|verse=155}}
|相<ref>相,視也。</ref>彼群逆,不懷大法。<br />自絕於道,不可救藥。
|相<ref>相,視也。</ref>彼羣逆,不懷大法。<br />自絕於道,不可救藥。
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=156}}
|{{verse|chapter=119|verse=156}}
Line 1,245: Line 1,245:
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=158}}
|{{verse|chapter=119|verse=158}}
|一見群小,令我不樂。<br />目無法紀,背理縱欲。
|一見羣小,令我不樂。<br />目無法紀,背理縱欲。
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=159}}
|{{verse|chapter=119|verse=159}}
Line 1,355: Line 1,355:
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=170}}
|{{verse|chapter=119|verse=170}}
|垂納我訴,聽我於窮。
|垂納我訴,濟我於窮。
|-
|-
|{{verse|chapter=119|verse=171}}
|{{verse|chapter=119|verse=171}}

Revision as of 08:40, 31 March 2008

第百十八首 聖詠譯義
第百十九首
第百二十首


第百十九首 道學津梁

第一一九篇 天主的法律讚

一、 正心誠意


1 樂只君子,心地純潔。
2 遵行聖道,兢兢業業。
3 優哉!游哉!順之則。
惟精惟一,無貳無忒[1]
4 聖誡彰彰,寧敢荒逸?
5 導我,虔守大法。
6 庶幾無愧,金科玉律。
7 俾得暢詠,之靈騭[2]
正心誠意,惟是式[3]
8 但求吾,莫我棄絕。

第一首 守法律的幸福


1 品行完備而遵行上主法律的,
像這樣的人才算是真有福的,
2 遵守上主誡命全心尋求衪的,
像這樣的人才算是真有福的。
3 他們總不為非作惡,
只按衪的道路生活。
4 禰頒發了禰的命令,叫他們嚴格去遵行。
5 願我的行徑堅定,為遵守禰的章程!
6 我若重視禰的每條誡律,
我就絕對不會蒙羞受辱。
7 我一學習禰正義的判詞,
就以至誠的心靈頌謝禰。
8 我要遵守禰的規矩,不要將我完全棄去!

二、立志學道


9 嗟爾青年,何以潔身?
其惟立志,聖訓是遵。
10 一心仰,守命惟勤。
11 恆將法度,藏之於心。
12 惟恐獲罪,有忝洪恩。
可頌惟,教我明經。
13 俾我脣舌,述爾諄諄[4]
14 悅懌[5]爾言,勝似金銀。
15 潛心妙理,瞻仰典型。
16 心歌腹詠,咀華含英。

第二首 守法的喜樂


9 青年怎樣才能守身如玉?
那就只有遵從禰的言語。
10 我要用我整個的心尋覓禰,
不要讓我錯行了禰的諭旨!
11 我將禰的話藏在我的心裏,
12 免得我去犯罪而獲罪於禰。
上主,禰理應受讚頌,教訓我守禰的誡命。
13 禰口中所授的一切法度,
我要以我的唇舌敘述。
14 我喜愛禰約法的道路,就如喜愛一切的財富。
15 我要默想禰的法度,也要沉思禰的道路。
16 我以禰的章程作喜歡,我永不忘卻禰的聖言。

三、宅心知訓


17 福佑小子,加以慈愍[6]
有生之日,誓遵爾命。
18 發我之矇,宅心知訓。
19 吾生如寄,踪跡靡定。
示我大道,俾識途徑。
20 永慕典章,如渴思飲。
21 固知天心,疾彼頑梗。
頑梗伊何?弁髦[7]明令。
22 我既守法,當免困窘。
23 權貴相逼,我惟守正。
24 可師惟禮,怡養吾性。

第三首 求賜守法律之恩


17 請恩待禰的僕人我得以生存,
這樣使我能夠服從禰的綸音。
18 求禰開明我的眼睛,
透視禰法律的奇能。
19 我原是寄居塵世的旅客,
不要向我隱瞞禰的規則。
20 我因常常渴慕禰的諭令,
我的靈魂便為此而成病。
21 禰已經怒責了驕傲橫蠻的人,
背棄禰誡命的,是可咒詛的人。
22 請除去我所受的淩辱與輕謾,
因為我已經遵守了禰的規範。
23 判官雖為反對我而開庭,
禰僕人仍然默思禰的章程。
24 因為禰的誡命是我的歡喜,
禰的典章是我的謀士。

四、擇善固執


25 吾命瀕危,將轉溝壑。
祈保吾身,依爾所諾。
26 鑒我丹忱,教我大法。
27 開我明悟,會心玄德。
28 憂心欽欽[8],祈賜慰藉。
29 示以真道,庶[9]遠邪說。
30 耿耿予懷,擇善固執。
31 居仁由義,應免隕越[10]
32 發憤守誡,自強不息。
使我,心冲[11]體逸。

第四首 求賜守法律的安慰


25 我的靈魂雖已輾轉於灰塵,
求禰照禰的諾言使我生存。
26 我陳明我的行徑,禰便垂聽了我;
27 請指給我禰約法的路徑,
我要沉思禰的奇妙工程。
28 我的靈魂因憂傷而滴滴流淚,
請照禰的諾言使我奮昂興起。
29 求禰不要使我走錯誤的道路,
求禰賜我常遵守禰的法度。
30 我揀定了真理的途徑,
我矢志服從禰的諭令。
31 我時常依戀著禰的法度,
上主,不要叫我蒙受羞辱。
32 我必奔赴禰誡命的路程,
因為禰舒展了我的心靈。

五、從容中道


33 虔求吾,迪以聖謨[12]
俾我祇[13]遵,始末不渝。
34 賜我真慧,守誡有孚[14]
心乎愛矣,行自中矩。
35 指導,當行之路。
36 務使小子,景慕[15]法度。
內有足樂,奚羨財富?
37 去華崇實,莫使外騖。
令我親嘗,道中之趣。
38 令我恆懷,修省恐懼。
39 雪我恥辱,莫令受侮。
40 典章炳煥,我心所慕。
賜我生命,昭爾恩祜[16]

第五首 求賜守法律的寵光


33 上主,給我指出禰章程的道路,
我要一直到死仔仔細細遵守。
34 求禰教訓我遵守禰的法律,
我要以整個心靈持守不逾。
35 求禰引導我走禰誡命的捷徑,
因為這條捷徑使我非常高興。
36 使我的心傾慕禰的律例,
不要讓我的心貪財好利。
37 求禰轉回我的眼目免看虛榮,
求禰按照禰的道路賜我生命。
38 求禰向禰的僕人實踐禰的預許,
即禰向敬畏禰的人所許的賜與。
39 求禰除去我所怕的羞恥,
因為禰的約法甚是甘飴。
40 看,我如何渴慕禰的規約,
按照禰的正義,賜我生命。

六、守正不移


41 依爾金諾,賜我仁育。
42 俾向讒人,知所答覆。
43 爾之慈訓,吾命所托。
爾之聖誡,吾望所屬。
44 惟願我口,常宣金玉。
一息尚存,守命惟篤。
45 優游聖道,恢恢[17]綽綽[18]
46 [19]在王前,申我諤諤[20]
直陳正理,不致屈辱。
47 正理之外,寧有他樂?
48 典章常懸,可以仰矚。
耳濡目染,燠[21]我心曲。

第六首 求賜傳揚聖道之恩


41 上主,願禰的仁慈和救恩,
照禰的諾言,降臨於我身!
42 對凌辱我的人,我有所答辯,
因為我全寄望於禰的聖言。
43 我要常常遵守禰的法典,
時時不斷,一直要到永遠。
44 不要由我口撤去真理的訓言,
因我一心一意渴望禰的判斷。
45 我要行走平坦寬闊的途徑,
因為我常常追求禰的誡命。
46 我要傳述禰的規律,
在列王前也不畏懼。
47 我非常喜悅禰的規誡,
因為我對此有所鍾愛。
48 我向禰的誡命舉起我的手,
對禰的一切章程沉思不休。

七、自強不息


49 聖道煌煌,吾心所望。
50 雖在顛沛,寬慰愁腸。
常飲活泉,令我自強。
51 任彼驕人,逞其猖狂。
我行我素,守誡無荒。
52 永懷古道,樂此綱常。
53 羣小離主,我心憂傷。
54 我生斯世,如客他鄉。
他鄉寡歡,惟樂典章。
55 即在暮夜,未嘗或忘。
56 一生順命,胡云不臧?

第七首 法律是憂苦之慰


49 求禰莫把禰給禰的僕人的諾言遺忘,
因為禰在這諾言裏賜給了我希望。
50 求禰莫把禰給禰的僕人的諾言遺忘,
因為禰在這諾言裏賜給了我希望。
51 驕傲人雖加給我極度的侮辱,
但我卻沒有偏離過禰的法律。
52 我一思念到禰永恆的斷定,
上主,我是多麼安慰而高興。
53 為了背棄禰法律的罪人,
我不知不覺地怒火焚心。
54 在我這客居不定的寓所,
禰的法令成了我的詩歌。
55 上主,夜間我想起禰的聖名,
我就決意要遵守禰的法令。
56 我之所以如此這般,因我守了禰的法範。

八、心跡雙清


57 於穆[22]雅瑋,為我乾坤。
從容中道,亦自溫存。
58 一心求主,賜以洪恩。
翼卵昫伏[23],踐爾前言。
59 遊心玄德,托足[24]聖門。
60 遵主大路,載欣載奔。
61 慍於羣小,彌懷春暄[25]
62 中夜獨興,稱謝至尊
稱謝云何?愛爾明箴。
63 之人,為我良朋。
64 感爾仁育,大地歡騰。
教我,諳爾德音。

第八首 立志遵守法律


57 上主,我說:我的福分,
就是遵守禰的教訓。
58 我全心仰望著禰的容貌,
求禰按禰的諾言憐憫我。
59 我一默想到我所走的道路,
就把我的腳轉向禰的法度。
60 爽爽快快,毫不躊躇,
我常遵守禰的法度。
61 惡人的繩索雖將我纏起,
我卻未將禰的法律忘記。
62 為了禰正義的判語,
我半夜起身讚美禰。
63 我常向敬畏禰的人為友,
與遵守禰誡命的人為侶。
64 上主,禰的慈愛充滿大地,
求禰教我遵守禰的律例。

九、玉我於成


65 巍巍我,言出惟行。
66 祈賜真慧,酬我忠心。
67 昔處順境,沈溺邪淫。
既遭顛沛,玉我於成。
68 所為,靡有不仁。
祈示玉律,俾得遵循。
69 傲人相誣,我懷良箴。
70 相彼羣小,腸肥心昏。
我獨樂道,怡怡欣欣。
71 體會大法,端賴困屯[26]
72 寶主之訓,勝於金銀。

第九首 苦患警醒人守法律


65 上主,禰依照禰的言詞,
善待了禰的僕役。
66 求禰以知識和聰慧教訓我,
因為我一心信賴禰的誡條。
67 我在受苦以前,徘徊岐途,
但我現今順從禰的訓語。
68 禰是慈善的,好施仁惠,
求禰給我教授禰的規矩。
69 驕傲人捏造謊言陷害我,
但我全心遵守禰的規約。
70 他們的心遲純如蒙脂肪,
然而我卻歡喜禰的典章。
71 為叫我能學習禰的法度,
受苦遭難於我確有好處。
72 禰口中的法律對我的利益,
連千萬的金銀也不能比。

十、日新其德


73 渺渺予躬,主所陶鈞[27]
祈開明悟,體道日深。
74 務使君子,因我歡欣。
咸稱我,不負丹忱。
75 靈騭[28]無瑕,實維[29]真神。
愛我以德,降災以懲。
76 所賜仁惠,寬慰吾心。
固知我,言出惟行。
77 不見慈愍[30],何以為生?
金科玉律,怡悅心魂。
78 [31]彼羣姦,無故相侵。
我仍樂道,涵泳[32]日新。
79 惟願君子,與我為鄰。
君子伊何?守命惟勤。
80 惟願我心,懷道惺惺[33]
不辱,保我令名。

第十首 求賜憂苦得安慰


73 禰的雙手創造了我,形成了我,
求禰賜我智力,為學禰的誡條。
74 敬畏禰的人,見我就喜歡,
因為我常仰望禰的聖言。
75 上主,我知道禰的審判是公正無私的,
禰叫我遭受磨難是理所當然的。
76 照禰給禰僕人的許諾,
按禰的仁慈來安慰我。
77 願禰的仁愛臨於我,使我生活,
因為禰的法律就是我的喜樂。
78 願無端難為我的驕傲人蒙羞!
但是我要默想沉思禰的法律。
79 願那些敬畏禰的人歸向我,
願關心禰的人依附我!
80 願我全心遵守禰的法典,
這樣我便不致自覺羞赧。

十一、為善有恆


81 吾魂盼,惄[34]如調飢[35]
82 望眼欲穿,嗣音[36]何遲?
83 肌削色奪,如煙薰皮。
造次[37]顛沛,守道不移。
84 吾生在世,復能幾時?
豈其懲惡,渺茫無期?
85 驕人設網,我跡是窺。
心懷叵測,目無明規。
86 不見佑,我將何依?
86 雖在泥塗,未棄禮儀。
88 祈賜康寧,昭爾仁慈。
俾我守誡,終身不回[38]

第十一首 苦患中求賜助佑


81 我靈渴慕禰的救援而衰弱,
我熱切地盼望著禰的許諾。
82 我對禰的諾言望眼欲穿,
究竟禰何時才賜我慰安?
83 我雖然相似煙熏的皮囊,
我仍然不忘卻禰的典章。
84 禰僕人的歲月還能有多久?
禰何時處罰迫害我的惡徒?
85 不按禰法律生活的驕傲人,
暗中給我挖掘了陷阱深坑。
86 禰所有的一切誡命全是真道;
他們無理迫害我,求禰協助我。
87 他們幾乎將我由地上滅絕,
但我卻沒有背棄禰的規誡。
88 求禰按照禰的仁慈使我生活,
這樣我必遵守禰口中的條約。

十二、至誠不息


89 帝德罔愆[39],終古乾乾。
90 至誠不息,仁育無邊。
締造大地,大地彌堅。
91 綱常不變,維繫乾坤。
普天率土,莫非爾臣。
92 須臾離道,何以自存?
93 道為活泉,賴此以生。
94 既為爾僕,當蒙救恩。
95 洶洶羣小,欲害吾身。
我惟學道,彼徒悻悻[40]
96 萬物有涯,大道無垠。

第十二首 天主的法律永恆不變


89 上主,禰的聖言,存留永遠,
它堅固而不移,好似蒼天。
90 禰所有的忠誠,代代流傳,
禰所造的大地,屹立不變。
91 天地時常遵守禰的旨意,
因為萬物都是禰的僕役。
92 我如果不喜愛禰的法令,
我早已在我苦患中喪命。
93 我永不忘卻禰的法令,
因為禰藉此賜給我生命。
94 我全屬於禰,求禰救拔我,
因為我尋求了禰的法約。
95 惡人窺視我,想把我殺害,
然而我仍細想禰的規誡。
96 我看任何齊全都有界限,
唯禰的誡命卻廣闊無邊。

十三、涵咀義理


97 我愛玉律,吟味終日。
98 身體聖誡,令我明哲。
微妙玄通,遠勝諸敵。
99 會心大道,名師擊節[41]
100 遵行宏範,智邁父執。
101 棄邪從正,孜孜兀兀[42]
102 主之心傳,寧容有忒[43]
103 聖言有味,甘於芳蜜。
104 正惟好善,疾彼邪僻。

第十三首 法律增益人智


97 上主,我是多麼愛慕禰的法律,
它是我終日對禰默想的題目。
98 禰的誡命永遠存於我心,
它使我比我的仇敵聰明。
99 我比我所有的教師更聰明,
因為我常默想禰的法令。
100 我比年老的人更智慧,
因為我恪守禰的律例。
101 我使我的腳迴避一切惡路,
為叫我能夠遵守禰的言語。
102 我不偏離禰的約法,因為是禰教訓了我。
103 禰的教言對我上顎多麼甘美!
在我的口中比蜂蜜更要甘美!
104 由禰誡命,我獲得了聰明,
因我憎惡一切欺詐的途徑。

十四、黑夜明燈


105 妙哉聖道!為我靈燈。
雖行闇地,亦見光明。
106 永矢勿諼[44],堅守良箴。
107 橫逆頻加,求保身。
108 自頂至踵,歸功恩神。
109 朝不保夕,未忘諄諄[45]
110 惡人設穽,我惟懷刑[46]
111 仁宅義路,惟吾德馨。
112 傾心於道,持之以恆。
始末不渝,以慰平生。

第十四首 法律是苦患中的光明


105 禰的言語是我步履前的靈燈,
是我路途上的光明。
106 我今起誓,我並決定,
堅守禰正義的諭令。
107 上主,我已經受苦很重,
照禰的諾言,保我生命。
108 上主,請悅納我口中的祭獻,
請禰教訓我明白禰的審斷。
109 我的生命常處於危險,
但我仍不忘記禰的法典。
110 惡人雖然給我設下陷阱,
我仍然不偏離禰的章程。
111 禰的誡命永做我的家產,
因為這是我心中的喜歡。
112 我要傾心遵守禰的法典,
千秋萬世,一直到永遠。

十五、惟精惟一


113 二三其德,我所痛疾。
吾愛大法,惟精惟一。
114 為盾,惟道是悅。
115 傳語羣姦,莫近我側。
容我安然,順主之則。
116 恩佑,莫令望觖[47]
117 扶持,莫令傾蹶[48]
118 無道之人,應遭隕越[49]
惟誠,無取詭譎。
119 棄惡人,猶如糟粕。
小子覩此,心悅誠服。
120 我體戰戰,實畏陰騭[50]

第十五首 痛恨天主所痛恨的


113 我惱恨心懷二意的人,
對禰的法律,我喜愛萬分。
114 禰是我的庇護我的盾牌,
因此我唯禰的聖言是賴。
115 作惡的人,禰們應離我遠去!
因為我要遵守我天主的法度。
116 照禰的諾言,扶持我的生命,
不要讓我的希望成為泡影。
117 求禰扶持我得蒙拯救,
能時常留意禰的制度。
118 凡背離禰法令的,禰都鄙棄,
因為他們的思念全是詐欺。
119 地上的惡人禰都看作渣滓,
因此我非常喜愛禰的法制。
120 我的肉身因敬畏禰而戰憟,
對禰的諭令我也知所敬畏。

十六、克己復禮


121 鑒我忠愨[51],莫令受虐。
122 驕人罔極,祈保爾僕。
123 望眼欲穿,盼爾救贖。
惟爾聖言,為我正鵠[52]
124 祈賜小子,寵恩優渥。
教我以禮,用以自縮[53]
125 示我大法,涵泳純熟。
126 羣凶橫行,我其興。
127 吾心愛道,勝於黃金。
128 金科玉律,靡有不純。
覩彼無道,孰能無瞋[54]

第十六首 守法律的必獲救助


121 我行了正義及合法的事情,
別把我交於壓迫我的壞人。
122 求禰保證禰僕人的安全,
不要讓驕傲人將我磨難。
123 對禰的救助和正義的諾言,
我熱切渴盼得已經望眼欲穿。
124 求禰照禰的仁慈恩待禰的僕人,
也求禰教訓我能明白禰的章程。
125 我是禰的僕人,求賜我明達,
為使我能夠通曉禰的約法。
126 現今是上主行動的時候,
因他們違犯了禰的法度。
127 所以我愛慕禰的誡律,
遠勝各種黃金和寶玉。
128 我尊重禰的一切誡命,
憎惡所有的欺詐途徑。

十七、閑邪存誠[55]


129 聖謨奇妙,中心所寶。
反覆玩味,漸得其奧。
130 振瞶發矇。童蒙悟道。
131 如飢如渴,慕爾大誥[56]
132 盍一顧盼,加以矜憐?
俾我承恩,廁身羣賢。
133 根深柢[57]固,信道彌堅。
莫使謬種,長我心田。
134 惡人相逼,求矜全。
135 俾我守法,恆承歡顏。
136 羣小背主,我為泫然。

第十七首 愛法律的求天主訓導


129 禰的約法誠然是美妙神奇,
因此我的靈魂要遵守不離。
130 禰的言語經過解釋必會發亮光照,
連知識淺薄的人也可以通達知曉。
131 我張開我的口嗟嘆唏噓,
因為我極渴慕禰的誡律。
132 求禰回身向我,給我垂憐,
如素常對待愛禰名者然。
133 引導我的腳步履行禰的訓誥,
不要允許任何邪惡來主宰我。
134 求禰救我擺脫人的欺壓,
為使我能遵守禰的律法。
135 求禰給禰的僕人顯示禰的慈顏,
同時也求禰給我教導禰的規範。
136 我的眼淚滴滴下流有如溪水,
因為他們全不遵守禰的法規。

十八、居仁由義


137 正直惟,睿斷公平。
138 之所命,惟義與仁。
139 羣小叛道,我心如焚。
140 聖誡純潔,可以怡神。
141 雖在危厄,未忘天經。
142 爾義不匱,爾法惟真。
143 雖遭百罹,典章是欣。
144 德罔愆[58],順之則生。

第十八首 天主的法律正直無邪


137 上主禰原是公義的,禰的判決是正直的。
138 禰以正義和至誠,立定了禰的誡命。
139 我的熱火快要將我消耗殆盡,
因為我的敵人忘了禰的聖訓。
140 禰的教言經過千捶百鍊,
禰的僕人對它愛不知倦。
141 我雖然年紀幼小,被人輕看,
可是我總不忘卻禰的法範。
142 禰的正義永遠公正,
禰的法律永遠堅定。
143 困苦和壓迫雖然來臨我身,
但禰的誡命仍是我的歡欣。
144 禰的約法永遠公允,賜我智慧,使我生存。

十九、夙夜無懈


145 竭聲呼,祈見應。
我欲發憤,守爾慈訓。
146 如蒙見救,順命益勤。
147 仰望爾道,昧爽[59]而興。
148 侵更歷夜[60],永懷德音。
149 垂憐,昭爾慈仁。
按爾典章,錫我康寧。
150 [61]彼無道,惟惡是欣。
151 但望我,與我為鄰。
金科玉律,靡有不純。
152 真宰所訂,終古不更。

第十九首 求賜忠守法律之恩


145 我全心呼號,並求禰俯聽,
上主,我要遵守禰的法令。
146 我呼號禰,求禰救護,我必遵守禰的法度。
147 天還未亮,我就起來求助,
極熱切地期待禰的訓語,
148 夜裏每更我都睜著眼睛,
全是為了默想禰的聖訓。
149 上主,請照禰的仁慈俯聽我的呼聲,
上主請按禰的正義使我得以重生。
150 非法迫害我的人已臨近,
他們都遠離了禰的法令。
151 上主,願禰時常與我親近,
禰一切的誡命全屬忠信。
152 我早已由禰的約法得知,
那都是禰從永遠所立定。

二十、本末兼賅


153 鑒我阨窮,拔我泥中。
未忘爾法,耿耿其忠。
154 伸我之屈,贖我之躬。
依爾聖道,脫我於凶。
155 [62]彼羣逆,不懷大法。
自絕於道,不可救藥。
156 慈悲惟,吾命所托。
祈保小子,依爾之諾。
157 吾敵何多?恣其凌虐。
吾乃兢兢,守命彌篤。
158 一見羣小,令我不樂。
目無法紀,背理縱欲。
159 我之所愛,惟在聖誡。
開恩,予以覆載[63]
160 我愛聖法,聖法罔愆[64]
規模弘遠,條理井然。

第二十首 求賜脫離迫害


153 求禰垂視我的苦難而救拔我,
因為我總沒有忘記禰的約法。
154 求禰辯護我的案件而拯救我,
並請依照禰的諾言,使我生活。
155 恨不得救恩遠遠離開惡徒,
因為他們不理睬禰的法度。
156 上主,禰的仁愛何其廣闊,
按照禰的諭旨,賜我生活。
157 迫害與磨難我的人確實眾多,
然而我卻不會偏離禰的法約。
158 奸黨惡輩我一看見就會生厭,
因為他們都不遵守禰的規範。
159 上主,請禰看我如何愛禰的訓令,
上主,照禰的仁慈保全我的生命。
160 禰聖言的總綱確是真實無欺,
禰正義的一切判斷永遠不移。

二十一、和氣愉色


161 世之權貴,咄咄相逼。
吾心所畏,惟之律。
162 之道,勝於財帛。
163 深惡邪妄,獨愛正直。
164 瞻仰道統,日七其頌。
165 樂道之人,和氣內蘊。
有倚何蹶?有恃無恐。
166 小子平生,惟望恩。
兢兢業業,聖誡是遵。
167 煌煌法度,怡懌[65]心魂。
168 守法無懈,懷訓有恆。
規行矩步,對越天君

第二十一首 守法律的喜樂與平安


161 王侯雖然無緣無故加我苦難,
我的心靈仍舊敬畏禰的教言。
162 我對禰的諾言實在歡喜若狂,
像得到許多勝利品的人一像。
163 奸詐邪惡是我所恨所憎的,
禰的法令是我所喜所愛的。
164 為了禰那正義的判詞,
我一日要讚美禰七次。
165 愛慕禰法律的必飽享平安,
沒有一點失足跌倒的危險。
166 上主,我期待禰的助佑,
上主,我遵守禰的法度。
167 我的靈魂恪守禰的規誡,
因為我對規誡十分喜愛。
168 我必要遵守禰的規誡和勸言,
因我的一切道路在禰的面前。

二十二、默識心通


169 願我呼籲,上達宸[66]聰。
依爾之言,命我明通。
170 垂納我訴,濟我於窮。
171 教我脣舌,讚揚仁風。
172 默識微言,法度是從。
173 扶佑,渺渺之躬。
平生懷德,大道是宗。
174 垂顧,酬我勤忠。
175 俾藉慈訓,體逸心沖[67]
176 我如迷羊,歧途徬徨。
導引,歸於牧場。
鑒我丹忱,未忘典章。

第二十二首 求賜一生愛慕天主的法律


169 上主,願我呼聲上達於禰,
求禰照禰的約言使我明理。
170 願我的祈求到達禰的面前,
求禰照禰的諾言救我脫險。
171 願我的雙唇湧溢讚美的歌曲!
因為禰給我教授了禰的法律。
172 願我的舌頭歌詠禰的訓令!
因禰的一切誡命盡屬公正。
173 願禰伸出禰的手救助我!
因為我揀選了禰的法約。
174 上主,我渴望禰的救援,
禰的法律是我的喜歡。
175 願我的靈魂活著讚美禰,
願禰的斷語將我來支持!
176 我像迷路的亡羊,
請尋回禰的僕人,
因為我總沒有忘記禰的任何誡命。


  1. 忒,ㄊㄜˋ,過錯;變更。
  2. 靈騭(ㄓˋ),定,吉凶禍福,由主所定。
  3. 式,法。
  4. >諄諄:熱心而不倦怠。
  5. 懌,ㄧˋ,歡喜。
  6. 愍,ㄇㄧㄣˇ,同情憐憫。
  7. 弁髦,ㄅㄧㄢˋ ㄇㄠˊ,無用之物;輕視。
  8. 欽欽,憂而不忘之貌。
  9. 庶,以;如此,就可以……。
  10. 隕(ㄩㄣˇ)越,顛墜。
  11. 冲,ㄔㄨㄥ,「沖」之異體。心沖,淡泊謙虛。
  12. 謨,ㄇㄛˊ,計畫。
  13. 祇,ㄑㄧˊ,安心。
  14. 孚,ㄈㄨˊ,信也;有孚,有恆。
  15. 景,慕。景慕,仰慕。
  16. 祜,ㄏㄨˋ,幸福。
  17. 恢恢,廣闊。
  18. 綽(ㄔㄨㄛˋ)綽,寬廣。
  19. 庶,以;如此,就可以……。
  20. 諤,ㄜˋ。諤諤,正直的樣子。
  21. 燠,ㄩˋ,溫暖。
  22. 於穆,於穆,ㄨ ㄇㄨˋ,於,歎詞。穆,美、莊嚴、令人敬畏。
  23. 翼卵,如以翼伏卵的母雞之溫暖。昫,ㄒㄩˇ,日初出時的溫暖。
  24. 托足,將雙足安放在…;屬身。
  25. 彌懷春暄,更加懷念春陽的溫暖。
  26. 屯,ㄊㄨㄣˊ,難也。
  27. 陶鈞:鈞者,作瓦器的人。陶鈞:製造塑成。
  28. 靈騭:騭(ㄓˋ);靈騭:天主的計劃。
  29. 維,是。
  30. 愍,ㄇㄧㄣˇ,憐憫同情。
  31. 相,助詞。
  32. 涵泳,沉浸、玩味。
  33. 惺惺,明智的。
  34. 惄,ㄋㄧˋ,憂思。
  35. 調(ㄓㄡ)飢,朝飢,如早晨之飢餓。
  36. 嗣音,回音。
  37. 造次,倉卒。
  38. 回,違也。
  39. 愆,ㄑ一ㄢ,誤。
  40. 悻悻,忿恨。
  41. 擊節,讚賞。
  42. 兀,ㄨˋ。兀兀,勤勞不息。
  43. 忒,ㄊㄜˋ,過錯。
  44. 諼,ㄒㄩㄢ,忘掉。
  45. 諄諄,誠摯而不倦怠。
  46. 懷刑,敬畏法律。
  47. 觖,ㄐㄩㄝˊ,失望不滿意。
  48. 蹶,ㄐㄩㄝˊ,跌倒。
  49. 隕越,顛墜。
  50. 陰騭(ㄓˋ),天主的計劃。
  51. 愨,ㄑㄩㄝˋ,誠謹。
  52. 鵠,ㄏㄨˊㄍㄨˇ,目標、目的。
  53. 縮,ㄙㄨˋ,反省。
  54. 瞋,ㄔㄣ,怒。
  55. 閑邪存誠:閑,防也。防邪存誠。
  56. 誥,ㄍㄠˋ,主命。
  57. 柢,ㄉㄧˇ,樹根。
  58. 罔愆,ㄨㄤˇ ㄑㄧㄢ,沒有錯誤。
  59. 昧爽,天明未明之時。
  60. 侵更歷夜,經過整個晚上。
  61. 相,視也。
  62. 相,視也。
  63. 覆載,天覆地載,保護周全。
  64. 罔愆,沒有過錯。
  65. 懌,ㄧˋ,歡喜。
  66. 宸,ㄔㄣˊ,帝王所居住的地方。
  67. 沖,淡泊謙虛。