No edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
== [[Jesus Taiwan|耶穌台灣]] == | == [[Jesus Taiwan|耶穌台灣]] == | ||
== | <!--天祐台灣--> | ||
{|style="width:100%;vertical-align:top;background-color:#faf5ff;border:1px solid #ddcef2;" | |||
|- | |||
! <h2 style="margin:0;background-color:#ddcef2;font-family:sans-serif;font-size:120%;font-weight:bold;border:1px solid #ddcef2;padding:0.2em 0.4em;text-align:left;">天祐台灣</h2> | |||
|- | |||
| | |||
* 耶穌按希伯來語解作「天主拯救。」 ([http://www.catholic.org.tw/catholic/crbc_article.php?id=45 教理 430]) 耶穌.台灣 合起來的意義就是 '''天主拯救台灣'''。 | * 耶穌按希伯來語解作「天主拯救。」 ([http://www.catholic.org.tw/catholic/crbc_article.php?id=45 教理 430]) 耶穌.台灣 合起來的意義就是 '''天主拯救台灣'''。 | ||
* Jesus means in Hebrew: "God saves." ([http://www.usccb.org/catechism/text/pt1sect2chpt2art2.htm Catechism 430]) JESUS.TW means '''God saves Taiwan'''. | * Jesus means in Hebrew: "God saves." ([http://www.usccb.org/catechism/text/pt1sect2chpt2art2.htm Catechism 430]) JESUS.TW means '''God saves Taiwan'''. | ||
|} | |||
<!-- ---- --> |
Revision as of 11:42, 16 October 2007
耶穌台灣
天祐台灣 |
---|
|