(新頁面: == 第四章 保祿準備致命 == {{chapter|4}} {|class="bible" |- |{{verse|chapter=4|verse=1}} |予在<b>天主</b>及黜陟幽明<ref>黜陟(<font size="-1">ㄔㄨˋ ㄓˋ</font>)幽...) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{header | |||
| title = [[New Testament|新經全集]]/[[2 Timothy|聖葆樂致蒂茂德書二]] | |||
| section = [[2 Timothy/4|第四章]] | |||
| author = | |||
| previous = [[2 Timothy/3|第三章]] | |||
| next = | |||
| notes = | |||
}} | |||
__NOEDITSECTION__ | |||
== 第四章 保祿準備致命 == | == 第四章 保祿準備致命 == | ||
{{chapter|4}} | {{chapter|4}} |
Revision as of 23:54, 17 December 2007
《 第三章 | 新經全集/聖葆樂致蒂茂德書二 第四章 |
第四章 保祿準備致命
1 | 予在天主及黜陟幽明[1]者,基督耶穌明鑒之下,且以基督之重臨及乘權[2]為質[3],剴切命汝, |
2 | 努力傳道,處順毋弛,處逆毋餒。務須一秉堅忍不拔之耐德,及真實無妄之教理,以規人之過,懲人之惡,而勗人[4]之善也。 |
3 | 蓋時有必至,將見正道不容於世矣。滔滔者將徇[5]其私意,好新務異,各師其師; |
4 | 於真諦妙理,則褎如充耳[6],惟恐有聞;於妖言邢說,則洗耳恭聽,惟恐不聞也。 |
5 | 吾兒當朝乾夕惕[7],忍辱負重,毅然以光大聖道為己任,克盡司鐸之職。 |
6 | 須知予已準備舍生致命矣。予之解脫,即在目前; |
7 | 予之奮鬥,不為徒勞;予之行程,已告完成;予亦何幸而得篤守信德,舍命不渝! |
8 | 今而後已有正義之榮冠,備以待我;一俟彼日之臨,公明之主,將以斯冠加諸我首;豈惟於我為然,凡渴望其來臨者,亦莫不然也。 |
9 | 極望吾兒能速來伴我。 |
10 | 代馬士不能忘情於斯世,已離我而赴德颯洛尼矣;格肋森則往加拉西亞,提多亦赴達爾馬西亞。 |
11 | 與我作伴者惟露稼一人而已。望吾兒攜瑪爾谷同來,彼於傳道,大有用也。 |
12 | 弟吉各予已遣之前往伊法所。 |
13 | 汝來時,勿忘隨攜予所寄存於特羅亞、加爾布處之外衣,及所有書籍,尤以革皮書為最需用。 |
14 | 銅匠亞立山與我為難,無所不用其極,願主按其所行而報答之。 |
15 | 吾兒亦當加意提防,此人乃吾教之勁敵也。 |
16 | 我首次提審時,竟無一人為我辯護;同人皆紛紛棄我而去。願主曲恕[8]其行。 |
17 | 當時惟主佑我,充我以大無畏精神,俾我猶克從容布道於異邦人,且竟能安然脫出獅口。 |
18 | 吾主必全我於諸惡,而保我之清白,以歸天國也。願主享受光榮,永世靡暨,心焉祝之。 |
19 | 波立西拉、亞吉拉以及奧乃西亞一家代我問安。 |
20 | 伊拉多現在格林多。吾離米來多時,特洛斐莫適患病滯留。 |
21 | 望吾兒摒擋一切,務於冬季以前趕到此處。歐布路、布登、理諾,格老弟以及此間眾兄弟皆囑筆問安。 |
22 | 伏願主與汝靈常偕,聖寵被汝之身。 |