(新頁面: == 第四章 勸勉及問安 == {{chapter|4}} {|class="bible" |- |{{verse|chapter=4|verse=1}} |主人之待其奴僕,務宜公平忠厚,應知爾在天亦自有一<b>主</b>也。 |- ...)
 
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{header
| title    = [[New Testament|新經全集]]/[[Colossians|聖葆樂致歌羅森人書]]
| section  = [[Colossians/4|第四章]]
| author  =
| previous = [[Colossians/3|第三章]]
| next    =
| notes    =
}}
__NOEDITSECTION__
== 第四章 勸勉及問安 ==
== 第四章 勸勉及問安 ==
{{chapter|4}}
{{chapter|4}}

Revision as of 22:49, 17 December 2007

第三章 新經全集聖葆樂致歌羅森人書
第四章


第四章 勸勉及問安

1 主人之待其奴僕,務宜公平忠厚,應知爾在天亦自有一也。
2 祈禱之道,惟誠與恒,務望常懷儆惕,莫忘洪恩,
3 亦乞為吾儕祈求天主,為我洞開傳道之門,
4 俾我得闡揚基督之玄妙,而暢發其底蘊。願爾祈求天主,使我能闡發聖道;我今身被桎梏正為此
5 對待外人,務望應時制宜,循循善誘!
6 若作和羹[1],爾為鹽梅[2];庶知如何因人而施教也。
7 予之近狀,第吉各當為爾詳述。渠為吾所愛之兄弟,忠實事之同寅[3]也。
8 茲特遣其就爾,俾爾得悉吾儕情況,以慰爾心。
9 尚有阿乃西謨與偕,渠為爾之同鄉,亦一忠實可愛之兄弟也。此間諸事,彼等必為爾一一道之。
10 與予同囚者亞里達古,祝爾平安。巴納伯之表弟瑪爾谷,亦祝爾平安。瑪爾谷來時,當竭誠晉接之,前此吾已予爾囑託。
11 尚有別號儒斯多葉素,亦祝爾平安。割禮中人,第有此輩與吾同勞,傳天主國;此輩慰我多矣。
12 爾之同鄉,基督之僕,伊伯弗拉,亦祝爾平安。此君在祈禱中,恒為爾等祈求,使爾等在天主聖意之中,確立不移,廓然無疑,俾成完人。
13 渠為爾等,並為洛底嘉耶拉保利同人,甘受多辛,此予可為渠證明也。
14 可愛之醫生露稼,及代瑪斯,祝爾平安。
15 請為我向洛底嘉諸兄弟,及寧發與其家中會眾,代祝平安。
16 爾等既閱此書,請即付洛底嘉教會傳閱;另致洛底嘉一書,爾等亦請一閱。
17 寄語亞吉布,務出全力勉盡天主所寄之任。
18 保祿親筆祝爾平安。請恆念吾之縲絏。願恩寵常與爾偕,心焉祝之。


  1. 和羹,五味調和的羹湯。
  2. 鹽梅,鹽味鹹、梅味酸,皆為調味品。
  3. 同寅,同僚、同工。