mNo edit summary |
m (斐立比書移動到Philippians/1) |
(No difference)
|
Revision as of 18:48, 15 December 2007
第一章 生死榮辱皆為顯揚天主
1 | 基督耶穌之僕,保祿、蒂茂德,致書於斐立比宗奉基督耶穌之聖徒,與監牧、副祭曰: |
2 | 伏願天主我等父,及主耶穌基督降爾恩寵,錫爾平安。 |
3 | 予每懷爾等,必致謝於我天主; |
4 | 每有所禱,亦必樂為爾等祈求。 |
5 | 蓋爾等與予通力合作,贊助福音,自始迄今,猶如一日。 |
6 | 主既以善工導爾於初,亦必有以成爾於終,以迨耶穌基督之日; |
7 | 此則予所深信不疑者也。且予對爾懷此感想,允非過情;蓋爾我神交心契,實為一體;故予之縲絏[1],亦即爾之縲絏;予之護道樹教,爾托主恩,亦與有功焉, |
8 | 因是予仰體基督耶穌之慈心,切慕爾眾,有如飢渴;耿耿此心,主實鑒之。 |
9 | 吾所為心禱者無他,惟望爾之仁愛與日俱進,發為真知卓見, |
10 | 俾識至善之所在,廓然無疑,馴至[2]誠實無妄,心跡雙清[3],以俟基督來臨之日; |
11 | 同時仰賴耶穌基督滿結仁義之實,以顯揚天主。 |
12 | 茲欲告慰於兄弟者,即予所遭受之一切,適足促成福音之發揚光大也。 |
13 | 蓋予為基督而受縲絏,已為御營內外公認之事。 |
14 | 而多數宗主之兄弟,因予之被囚,舉相率鼓其勇氣,再接再勵,以大無畏之精神,弘宣天主之道。 |
15 | 雖間亦有以嫉妒好勝為心,而宣傳基督者;然出於誠意者,亦不在少。 |
16 | 此以仁愛為懷,知予之護道,有所受命也; |
17 | 彼則不本至誠,徒以基督為號召,而自立門戶,藉欲重貽吾憂於囹圄[4]之中。 |
18 | 雖然,是亦何傷?無論其心意之誠也、偽也,其揄揚[5]基督則一;此吾之所為歡欣鼓舞,而不能自已者也。 |
19 | 且予固知因爾等之虔求,並賴耶穌基督之神助,一切境遇,無非玉我於成,俾獲靈救, |
20 | 亦所以償吾心期,終不致有所愧忝。因是平生勇氣,至今未衰。必欲獻吾之身,以弘基督。生可也,死亦可也。 |
21 | 自予觀之,生是基督,死是福,如是而已矣。 |
22 | 若尚須予暫延此生,以收工作之效,則予誠不知奚擇[6]。 |
23 | 今予正徬徨於二者之間;衷心固顧能早脫塵世,永與基督為伴;為本身計,蓋莫善於斯矣。 |
24 | 顧為爾等計,則尤需予之暫留塵世。 |
25 | 本此信念,予知必得與爾眾重聚舊雨[7],以增益爾之信德,成全爾之神樂, |
26 | 且因吾人之團欒[8],而歸榮於基督耶穌也。 |
27 | 所望爾等立身處世,日用之間[9],在在以無忝基督之福音為念;且不僅於爾我相晤時為然,即暫相睽隔,亦願聞爾等團結一致,堅立不移, |
28 | 一心一德,通力合作,以廣福音之傳。勿以敵眾而萌畏縮之意;爾之無畏,即為敵人敗亡之朕兆[10],亦即爾獲天主恩救之保障也。 |
29 | 蓋爾所受之特寵,不惟在信仰基督,亦在為彼受難忍苦耳。 |
30 | 已往予之奮鬥,爾所目擊;今之奮鬥,爾所耳聞;為主奮鬥,亦爾之分內事也。 |
第二章 師法基督勉成天主孝子
1 | 夫爾等既宗基督,能無所興奮乎?既懷愛德,能無所慰勉乎?既有聖神,能無感應乎?既有心肝,能無同情乎? |
2 | 如其有之,則當有以成全吾之神樂也。惟望爾等同心同德,精神團結, |
3 | 毋分黨派,毋爭虛榮;謙卑自牧,先人後己; |
4 | 毋各自為謀,當休戚相關,而和衷共濟也。 |
5 | 爾等宜以基督耶穌之心為心。 |
6 | 夫彼,神也,與天主等齊而不居焉, |
7 | 乃屈尊紆[11]貴,甘自為僕,而降生為人。 |
8 | 其為人也,復謙之又謙,損之又損,惟天主之命是從;鞠躬盡瘁,死而後已,終至致命於十字架上。 |
9 | 因是天主亦舉之於萬有之上,鍚以聖名,舉世無匹,萬古流芳, |
10 | 使天上人間乃至地下一切生靈,莫不聞其名而屈膝, |
11 | 眾口同聲,咸稱耶穌基督為主,而歸榮於天主聖父焉。 |
12 | 是故,吾親愛之同道乎!爾其戰戰兢兢,力行弗懈,以保爾終。素稔爾等從善如流;當予與爾等偕時,固已如此,今予遠在他方,爾等更宜小心翼翼,服膺聖教。 |
13 | 應知一切善念,主實啟之;一切善工,主實佑之;爾有所成,莫非主之美意。 |
14 | 故任作何事,勿存怨尤,毋滋紛爭, |
15 | 俾成完人,而為天主之孝子,處邪污之世,而能保守清白,明如日月,照耀乾坤; |
16 | 使惟生之道[12],因爾益彰。如是,則予平生之所為,僕僕風塵,不遑寧息者,庶幾不為徒勞,且得揚眉吐氣於基督之日矣。 |
17 | 不寧惟是,苟能有補於爾等之信德,即須傾流吾血,以作獻祭之酒,亦所甘心;且將因爾等之樂而樂焉。 |
18 | 所望爾等亦能怡怡欣欣,而樂予之樂也。 |
19 | 予賴主耶穌,極望能遣蒂茂德即來就爾,俾得知爾之近狀,用慰懸懸。 |
20 | 與予同心懷爾者,莫如此君; |
21 | 餘子皆各懷私意,不以耶穌基督之事為事; |
22 | 蒂茂德則一片丹忱,無懈可擊。彼之事予如父,亦步亦趨,共贊福音之傳揚,爾等所知也。 |
23 | 故一俟此間情形稍見明朗,即當遣之。 |
24 | 予托主恩,不久亦必克躬造爾處也。 |
25 | 伊巴弗提與予同勞共伍,予甚愛之,且原為爾之所遣,以慰我之勞者,故特率先派其就爾。 |
26 | 蓋渠懷爾甚切,曩者因爾等聞其嬰疾,渠心中有戚戚焉。 |
27 | 然渠之嬰疾,確係事實,且瀕死焉。幸蒙天主垂憐,得告弗藥[13];此恩此德,不啻予身受之也。不然,予將憂以增憂矣。 |
28 | 今急急遣之使還者,欲爾等因重與相見,而獲欣慰,亦所以減我之憂耳。 |
29 | 望爾等拓開心胸,而歡迎之於主之懷中;且當刮目相視也。 |
30 | 彼為從事於基督之工作而瀕於死,不惜代爾冒險,以周予之急;若是之人,實可敬也。 |
第三章 上達與下達
1 | 兄弟乎,在主懷中,自有至樂,爾等其勉乎哉!予不憚諄諄以此相勉者,蓋於爾等為有益也。 |
2 | 諸凡衣冠禽獸,為非作惡,甘自毀傷體膚之徒,望爾避之若浼[14]。 |
3 | 吾人苟能以天主之精神,昭事天主,一心以基督耶穌為榮,而不恃形體,斯則真受割禮矣。 |
4 | 若形體之事為足恃,予亦不敢多讓。人如以此為誇,則予應更可誇矣。 |
5 | 予生八日,即受割禮,以血統論,固義塞人也,屬於便雅明支派,而出於希伯萊人之希伯萊人也;以律法論,固法利塞人也; |
6 | 以熱情論,固迫辱聖教會,不遺餘力者也;以守法論,固無懈可擊也。 |
7 | 然昔以為得,今以為失;無他,為基督之故也。 |
8 | 以予視之,一切莫非失也;惟認識吾主基督耶穌之為得耳。因此予已犧牲一切,而視之如糟粕,一心惟望贏得基督, |
9 | 而與之合為一體。蓋予自身了無仁義,律法亦不足為恃,惟天主為仁義之泉源,而所以致之者,則惟信仰基督而已矣。 |
10 | 予渴欲識之更深,而親領其復活之力量,且與之共受苦難,追踵其死, |
11 | 俾成自死者中復活之望。 |
12 | 予非自謂已奪得錦標,或已臻無過之境;第予仍朝乾夕惕[15],努力前進,以冀能把握基督,亦如予之夙為基督所把握也。 |
13 | 兄弟乎,予自分尚無把握,惟有一事可以告慰兄弟,即從前種種,悉已置諸腦後,脫然忘懷;此後種種,尚在孳孳不倦,繼續努力, |
14 | 聚精會神,看定目標,奮赴前程,必欲自附於基督耶穌,以臻上達,庶幾無負天主之寵召。 |
15 | 願凡信德成熟之兄弟,皆欣然以此為志也。設爾之懷抱與此略有出入,吾知天主亦必有以牖[16]爾之衷。 |
16 | 惟無論吾人之造詣如何,知行務求相契耳。 |
17 | 予以身作則,願兄弟效之。凡善學吾儕所立之規範者,爾等亦當親之、近之,而思齊焉。 |
18 | 蓋方今天下,與基督之十字架為敵者,滔滔皆是也。此予已屢為爾曹陳之,今復涕泣為爾等道之; |
19 | 若輩之終局,淪喪也;若輩之所天,口腹也;若輩之所引以為榮者,無恥之行也;若輩之所志,不外塵世之事也。 |
20 | 吾人則為自由自在之天民,延頸舉踵,而望救世主耶穌基督之自天而降, |
21 | 操其統御萬有之大柄,而化吾人朽腐之身為神奇,俾克配其榮耀之體焉。 |
第四章 樂道安貧
1 | 是故,我之歡心,我之榮冠,我所愛慕欣羨之兄弟乎!吾望爾等於主道中,立定腳跟,確乎不拔也。 |
2 | 奉勸友娣、莘季二位姊妹,仰體主意,同心一德。 |
3 | 更望我親愛之莘疇與諸姊妹通力合作。彼等已往助予傳揚福音,不遺餘力;即葛雷孟及其他錄名於生命書之同道,亦屢承其照拂也。 |
4 | 望爾等常能怡然自樂於主之懷中;予且重複言之,爾固宜常怡然自樂。 |
5 | 望爾等以溫柔寬裕見稱於世。主實在邇, |
6 | 爾宜無憂。爾有所需,宜用懇切之祈禱,感激之情懷,向天主坦率陳之; |
7 | 則天主不可思議之平安,將作爾之守備,保爾心魂,常得優游於基督懷中。 |
8 | 最後,尚有一言,以奉兄弟:凡屬真實無妄,溫雅有度,公正高尚,可愛可喜,可歌可泣之事,苟有一德之美,片善之著[17],皆爾所當盡心也。 |
9 | 平素所學、所受、所聞、所見於予者,亦望爾能身體而力行之,則平安之主,必與爾俱矣。 |
10 | 此番承爾關懷,不勝欣慰,感主之至。實則,爾錦注[18]已久,特未得機緣以作表示耳。 |
11 | 此非予之寒酸語也。蓋就予一己言之,實已修得隨遇而安,知足常樂之境。 |
12 | 窮約[19]之味,予固知之;寬裕之味,予亦知之;一切境遇,予已窺其堂奧,測其深淺,外物何有[20]於我哉?故溫飽可也,凍餓亦可也;有餘可也,不足亦未始不可也。 |
13 | 總之,予恃全能之主,故能應付萬變,遊刃有餘耳。 |
14 | 雖然,爾等與我共患難,而濟我之急,爾之所為誠善矣。 |
15 | 且當予初傳福音,自馬其頓出發之際,未有其他教會與我合作,惟爾斐立比人已慨然與我通有無。 |
16 | 即在德颯洛尼時,爾亦曾一再遣人供我之需。 |
17 | 顧予所為汲汲者,不在爾之資助,而在為爾廣收慷慨之妙果耳。 |
18 | 如今予已綽綽有餘;蓋爾托伊巴弗提所賜多珍,悉已謹領;此不惟使予裕如,即在天主臺前,亦猶一瓣心香,無瑕之牲,焉有不蒙悅納者乎? |
19 | 吾知天主亦必因基督耶穌,按其無窮之蘊藏,日新之光榮,饜飫[21]爾之心願也。 |
20 | 伏願天主我等父受享光榮,永世靡暨,心焉祝之。 |
21 | 各位聖徒處務請爾等以基督之愛,為我問安。此間諸兄弟祝爾平安, |
22 | 眾聖徒亦祝爾平安;該撤家人尤拳拳[22]於爾。 |
23 | 伏願耶穌基督之恩寵常臨爾之心神,不勝馨香禱祝之至。 |
- ↑ 縲絏,ㄌㄟˊ ㄒㄧㄝˋ,綑綁犯人之繩索、入獄。
- ↑ 馴至,漸漸成為。
- ↑ 心跡雙清,心、行皆清明。
- ↑ 囹圄,ㄌㄧㄥˊ ㄩˇ,監獄。
- ↑ 揄揚,稱揚、稱譽。
- ↑ 奚擇,選擇甚麼。
- ↑ 舊雨,老朋友。
- ↑ 團欒,團聚。
- ↑ 日用之間,平日生活度日之中。
- ↑ 朕兆,徵兆。
- ↑ 紆,ㄩ,屈也。
- ↑ 惟生之道,即生之道;惟,無義。
- ↑ 得告弗藥,得以痊癒。
- ↑ 浼,ㄇㄟˇ,玷污。
- ↑ 朝乾夕惕,早晚都戒慎恐懼、小心翼翼。
- ↑ 牖,ㄧㄡˇ,窗戶,此處作「啟」解。
- ↑ 著,ㄓㄨˋ,顯示。
- ↑ 錦注,信中之敬語,也曰錦念,謂承蒙你們的關注。
- ↑ 窮約,窮苦簡約、窮困。
- ↑ 何有,有何困難。
- ↑ 饜飫,ㄧㄢˋ ㄩˋ,充實滿足。
- ↑ 拳拳,真摯誠懇。