mNo edit summary
 
(No difference)

Revision as of 21:19, 12 December 2007

第十六章 天象與時義、伯鐸祿認基督、耶穌首次預言受難及復活

1 法利塞撒杜責輩來試耶穌,求其自天顯示靈徵。
2 耶穌對曰:「暮有紅霞,爾曰必晴;
3 朝見陰紫,爾曰必雨。爾何察於天象,而昧於時義耶?
4 以邪惡不淑之世而求靈徵,除若納之靈徵外,更無靈徵可賜。」遂離之去。
5 門徒濟[1]彼岸,忘攜餅餌。
6 耶穌諭之曰:「慎防法利塞撒杜責之酵。」
7 門徒竊議曰:「殆以我未備餅歟?」
8 耶穌知之,曰:「何爾信心之薄,而以無餅為慮乎?
9 爾曹豈猶未悟?獨不憶五餅食[2]五千人,而猶得若干筐;
10 七餅食四千人,而猶得若干筐乎?
11 吾謂慎防法利塞撒杜責之酵,非言餅也。爾曹尚無悟乎?」
12 諸徒至是始悟耶穌言宜防者,非指餅酵,乃指法利塞撒杜責之傳習耳。
耶穌斐理比凱撒里
13 問諸徒曰:「人謂人子是誰?」
14 對曰:「或曰施洗如望、或曰依理藹、或曰日勒米亞、或曰先知之一耳。」
15 曰:「然則爾等以我為誰?」
16 西門伯鐸祿對曰:「子乃基督永生天主之子也。」
17 耶穌曰:「福哉!若納西門,蓋以此啟汝者,非屬血氣肉情;在天吾父,實牖爾衷。
18 予亦語汝、汝乃磐石、予將建吾教會於斯石上,地獄之門,無以勝之。
19 予願授子以天國之管鑰;凡汝所縛於地者,在天亦當見縛。汝所釋於地者,在天亦當見釋。」
20 乃嚴戒諸徒,勿宣其為基督
21 自是耶穌始預示其徒,彼須往耶路撒冷,將陷於長老、經生、司祭之手,備受凌辱,乃至被殺;第三日復活。
22 伯鐸祿挽而諫之曰:「,萬無此理,願此事之莫臨爾身也。」
23 耶穌顧謂伯鐸祿曰:「沙殫退去!汝為我梗。汝但體人情,不體天意。」
24 乃諭諸徒曰:「人欲從予,必須克己,負其十字架,而追隨予後。
25 凡惜其生者,失之;惟為予而捨其生者,得之;
26 夫人雖富有天下,而自喪其靈。何益之有?更將何以贖其靈乎?
27 人子必當於厥父光榮之中,率眾天神以臨,按人之行,施人以報。
28 吾實語爾,現立於斯者,必有未死之前,獲睹人子乘權而降焉。」


第十七章 顯容、論依理藹、耶穌輸課

1 閱六日,耶穌伯鐸祿雅各伯及弟若望潛登高山,
2 當前顯容,面耀如日,衣皓若雪。
3 倏見摩西依理藹顯臨,與耶穌語。
4 伯鐸祿耶穌曰:「,我儕得盤桓於斯,不亦樂乎!子若願者,容建三幕,一為,一為摩西、一為依理藹。」
5 言未已,倏焉景雲覆之,有聲出自雲間曰:「斯吾愛子,慰悅我心,爾曹其聽從之。」
6 徒聞之,偃仆戰憟。
7 耶穌來撫之,曰:「起,毋懼。」
8 徒舉目仰視,惟見耶穌,更無他人。
9 比下山,耶穌諭曰:「人子未復活前,勿以所見告人。
10 徒問曰:「經生輩謂依理藹須先至,何也?」
11 耶穌對曰:「依理藹固須先至,復興萬事;
12 第予語爾,依理藹實已蒞臨,而人莫之識,且任意處之。人子之將罹橫逆,亦復如是。」
13 至此諸徒乃悟耶穌所言,係指施洗如望
14 既入人叢中,有人趨至耶穌前而跽,曰:「主其矜憐吾子,彼患癲癇甚苦。頻跌於火,屢墮於水。
15 我攜之就爾徒,而若輩不能治也。」
16 耶穌曰:「噫,悖謬無信之世乎!我與爾俱,將至何時?予爾含忍,將至何時?姑攜子來。」
17 耶穌斥魔,魔出而其子立愈。
18 門徒潛謁耶穌曰:「吾儕莫之能祛,何也?」
19 曰:「以爾無信故也。蓋吾實語爾,苟有信德如芥子,即命此山自移,亦必從焉;且無事不成也。
20 惟此類魔鬼,非禱與齋,亦不能祛耳。」
21 加利利時,耶穌告徒曰:「人子將被付於人手,
22 人且殺之,惟第三日復活。」諸徒為之慼然。
23 行至葛法農,有稅胥[3]至,問伯鐸祿曰:「汝師不輸稅乎?」
24 曰:「輸也。」伯鐸祿入室,耶穌先問曰:「西門於意云何?世之君王,向誰徵課,己子乎?抑外人乎?」
25 對曰:「向外人耳。」耶穌曰:「然則子當免焉。
26 雖然,吾人不欲駭俗也;姑往釣於海,就先獲之魚,啟其口,得錢一枚,取而為我與爾納之。」


第十八章 勗自謙、論強恕重要

1 爾時門徒進而問曰:「天國中,孰為大?」
2 耶穌呼一孩提,使立諸徒中曰:
3 「吾實告爾,爾若不幡然化為赤子,則末由進天國。
4 故惟自謙自小若此孩者,斯天國中之大人也。
5 凡因余名接納若斯一孩者,即納我也。
6 苟使信我之一介小子墮入罪中,不如磨石繫頸,沉諸淵海之為愈也。
7 哀哉斯世,以其梗障之多也。梗障之生,在所不免,而甘為梗障之緣者,哀莫大焉。
8 倘爾一手一足,引爾於惡,當斫[4]而棄之;與其手足雙全而委於無盡之火,曷若殘跛而入永生之為愈乎?
9 倘爾之一目,引爾於惡,當抉而棄之;與其具雙目而投入火獄,曷若具隻眼而獲永生之為愈乎?
10 慎毋蔑視一介小子;蓋吾語爾,若輩之守護天神,在天常得瞻仰吾父之聖顏焉。
11 夫人子之來,所以救援淪亡者也。
12 爾等於意云何?人有百羊而亡其一,有不暫留其九十九於山,而追尋其所失者乎?
13 如能獲之,我實語爾,彼為此羊而喜,有逾於其未失之九十九者焉。
14 在天爾父之不欲失一小子,亦復如是。
15 兄弟有過,宜伺其獨處而勸之。彼若聽爾,是全爾兄弟也。
16 弗聽,則攜一、二人偕往;有二、三人為證,言乃足徵。
17 若復不聽,則報教會;設又不聽,則待之如外教人與稅吏可也。
18 吾實語爾,凡爾等所縛於地者,在天亦當見縛;爾等所釋於地者,在天亦當見釋。
19 我又語爾,倘爾中二人,在地同心祈禱,則無論何求,在天我父必成全之。
20 蓋有二、三人因我名而會集者,予亦在其中焉。」
21 伯鐸祿進曰:「主!若有兄弟頻獲罪於我,當寬恕幾次,七次足乎?」
22 耶穌曰:「吾語爾不僅七次而已,必也七十倍之七次乎。
23 是故天國譬諸人君與群臣清計;
24 始計時,有攜負銀千萬者至,
25 無以償,君命其自鬻其妻孥家產以償。
26 其人俯伏而求曰:『乞主寬延時日,我當盡償。』
27 君憐而釋之,寬貸其債。
28 臣出,遇同僚,負其銀百枚,執之,扼其吭[5],曰:『償爾負。』
29 僚友俯伏而求曰:『乞爾寬延時日,我當盡償。』
30 弗許,下之獄以俟清償所負。
31 同僚見之,咸抱不平,訴於君。
32 君召之曰:『狠心惡奴,爾求我,予寬爾債;
33 爾不當憐爾同僚,一若予之憐爾乎?』
34 君怒,發之獄吏,俟其清償所負。
35 倘爾不本真心,各恕兄弟,則在天我父亦將以是待爾焉。」


第十九章 論夫婦、富者與天國

1 論畢,離加利利,入猶太境,至約旦河彼岸,
2 群眾從之;其有病者,耶穌悉為治之。
3 法利賽人來試之,曰:「人可任憑何故而出其妻乎?」
4 耶穌對曰:「爾未讀經耶?經言:『造化主之創人也,肇造一男一女』
5 且謂『因此,人將離其父母,好合其妻,二人成為一體。』
6 是已不復為二,乃為一體。夫天主所合,人焉得而離之。
7 法利賽人曰:「然則摩西何為命與休書而出之乎?」
8 對曰:「摩西以汝心如鐵石,姑容出妻,非自始已然。
9 吾語爾,凡非因不貞之故,出其妻而別娶者,姦也;娶已出之妻者,亦姦也。」
10 門徒曰:「若夫妻關係,嚴格乃爾,則不如不娶之為善矣。」
11 耶穌曰:「斯言亦非人人能受,惟蒙特寵者能受之。
12 蓋人有生而閹者,有被人閹者,有為天國而自閹者;惟堪受者始克受焉。」
13 時有人攜數嬰至,欲耶穌按手而禱,門徒斥之。
14 耶穌曰:「容嬰兒就我,勿之阻也。天國正屬斯輩赤子。」
15 乃撫之而別。
16 有人來謁曰:「夫子!吾當行何善,始可享永生?」
17 耶穌曰:「奚為以善見詢?善者惟一。雖然,爾欲臻於常生,則守誡尚矣。」
18 曰:「何誡?」曰:「毋殺人,毋姦淫,毋偷盜,毋妄證,
19 敬爾父母,愛人如己。」
20 少年曰:「凡此我皆自幼習行;敢問尚虧何事?」
21 耶穌曰:「欲為完人,往售所有,施於貧人,積實寶於天,再來從我。」
22 少年聞言,悵然而歸,以其擁有巨資耳。
23 耶穌乃謂門徒曰:「我實語爾,難矣哉,富人之進天國也!
24 吾謂駝經鍼孔,較富人之進天國猶易。」
25 徒聞斯語,殊為詫異,曰:「然則誰能獲靈救歟?」
26 耶穌目之曰:「在人固屬不能,在天主則無所不能。」
27 伯鐸祿應曰:「吾儕則已捨棄一切,以從子矣。將何所獲乎?」
28 耶穌曰:「吾實語爾,爾曹從我者,至復活時,人子坐於榮座,爾曹亦必坐於十二寶座,審判義塞十二支派。
29 且無論何人,因我之名,而捨其第宅、兄弟、姊妹、父母、子女、或田地者,必得收獲百倍,並承永生。
30 顧多有後來居先,先來居後者焉。」


第二十章 園丁喻、耶穌二次預言受難及復活、非以役人乃為人役

1 「天國譬如家主拂曉而出,為其葡萄園募傭,
2 與傭約定,每日一錢,乃遣之入園;
3 己初[6]復出,見人閒立於市,
4 謂之曰:「爾等亦往我園中,當與爾以應得之值。」
5 其人應命。午正,申初[7],先後復出,行之如前。
6 薄暮又出,見仍有徘徊於市者,謂之曰:「爾等何為終日閒立於斯?」
7 曰:「無雇。」曰:「爾等亦往我園中。」
8 既暮,園主謂管事者曰:「召眾傭至,授以工資,自後來者始,遞及先來者。」
9 於是薄暮入園者來前,各受一錢。
10 輪至先進者,意必多得,詎亦各得一錢,
11 受而怨主曰:
12 「我儕辛勞終日,備嘗炎蒸;斯輩後進,工僅半晷[8],何與我儕一律待遇耶?」
13 主謂其一曰:「友乎,我未負爾;爾非與我約以一錢乎?
14 攜爾值去。吾欲給後至者與爾相若,乃出自願;
15 吾豈不能從心所欲,處吾之所有乎?吾之慷慨,乃使爾側目耶?」
16 此所謂後來居先,先來居後;見召者多,而中選者寡耳」。
17 耶穌耶路撒冷,途中,潛集十二徒而謂之曰:
18 「此次吾儕上耶路撒冷人子將被付於經生、司祭長,擬死,
19 解送外邦人,受辱受撻,釘死於十字架上,至第三日復活。」
20 慈伯德二子之母,率子至耶穌前,跽之,有所請也。
21 耶穌曰:「何求?」對曰:「請命我二子,在爾國中,一坐爾右,一坐爾左。」
22 耶穌應曰:「爾亦不知所求矣!我飲之爵,爾能飲乎?」曰:「能。」
23 曰:「我飲之爵,爾必飲之;至坐我左右,非我能賜,惟賜於吾父預為之備者。」
24 十徒聞之,頗憾彼二弟兄。
25 耶穌召而諭之曰:「爾知外邦之君,奴視其民;其大臣擅作威福。
26 爾等切莫如是,爾中孰願為尊,當為爾役;
27 孰願為首,當為爾僕。
28 正如人子之來,非以役人,乃為人役,且捨其生以為眾人之贖焉。」
29 方離日里閣,眾群從之;
30 有瞽者二人,坐道側,聞耶穌過,揚聲呼曰:「大維子,其垂憐焉!」
31 眾斥勿喧,而二人愈益揚聲呼曰:「大維子,其垂憐焉!」
32 耶穌止步,召之曰:「爾何求於予?」
33 對曰:「願主啟吾目。」
34 耶穌惻然憫之,撫其目,應手復明。二人乃從之。


  1. 濟,渡也。
  2. 食,ㄙˋ,以食與人;又作飼。
  3. 胥,ㄒㄩ,庶人之在官者。
  4. 斫,ㄓㄨㄛˊ,砍也。
  5. 吭,ㄏㄤˊ,喉。
  6. 己初,己時之初,九點多鐘。
  7. 申初,申時之初,下午三時左右。
  8. 半晷,ㄍㄨㄟˇ,一個時辰多。