新頁面: === 校對依據 === * 新經全集,1980 年 === 異體字替代 === * 「衆」以「眾」代之。 * 「旣」以「既」代之。 * 「卽」以「即」代之。 * 「眞」以...
 
No edit summary
Line 39: Line 39:
|
|
|-
|-
|附註 Matthew/5
|在世以仁義為依歸、心'''□□□'''國之道
|(缺字)
|-
|附註 Matthew/5
|「大地應由'''嗣彼'''續」
|「大地應由'''彼嗣'''續」
|-
|附註 Matthew/6
|'''譯'''四
|'''註'''四
|-
|
|
|
|-
|
|
|
|}
|}

Revision as of 20:35, 23 April 2008

校對依據

  • 新經全集,1980 年

異體字替代

  • 「衆」以「眾」代之。
  • 「旣」以「既」代之。
  • 「卽」以「即」代之。
  • 「眞」以「真」代之。
  • 「敍」以「敘」代之。
  • 「兪」以「俞」代之。 (「愉」、「逾」、「瑜」…等。)
  • 「擧」以「舉」代之。

校對疑義

章節 修正前內容 修正後內容
目錄/Matthew 耶穌以七餅食千眾 耶穌以七餅食千眾
Matthew/2:9 哲士既王言 哲士既王言
Matthew/4:21 即慈伯德子雅伯暨弟若望 即慈伯德子雅伯暨弟若望
附註 Matthew/5 在世以仁義為依歸、心□□□國之道 (缺字)
附註 Matthew/5 「大地應由嗣彼續」 「大地應由彼嗣續」
附註 Matthew/6