No edit summary |
No edit summary |
||
Line 164: | Line 164: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=78|verse=51}} | |{{verse|chapter=78|verse=51}} | ||
|<u>埃及</u> | |<u>埃及</u>全境,盡喪冡息<ref>冡,<font size="-1">ㄓㄨㄥˇ</font>,「冢」之異體。冡息,嫡長子。</ref>。<u>哈苗</u>之營,壯丁絕跡。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=78|verse=52}} | |{{verse|chapter=78|verse=52}} |
Revision as of 14:21, 5 April 2008
《 第七十七首 | 聖詠譯義 第七十八首 |
第七十九首 》 |
第七十八首 先民之頑梗
1 | 咨爾百姓,諦聽吾訓。 |
2 | 啟脣設譬,發古之蘊。 |
3 | 歷祖所傳,吾言有本。 |
4 | 以授子孫,寧容有隱。俾我來胤[1],咸知歌詠。 誦主之德,揚主之勳。 |
5 | 主保吾族,法度以定。叮嚀歷祖,守之惟謹。 |
6 | 並告後世,恐懼修省。 |
7 | 惟主是仰,惟主是信。克念聖蹟,允遵大命。 |
8 | 毋效乃父,頑梗成性。懷主不篤,厥心不正。 |
9 | 法蓮子孫,攜弓手刃。臨陣之日,逡巡[2]而遯[3]。 |
10 | 背棄盟約,不守明令。 |
11 | 忘懷大德,不念靈應。 |
12 | 昔在埃及,瑣安之境。大主顯靈,出奇制勝。 |
13 | 分裂大海,以作行徑。令彼滔滔,壁立如凝。 |
14 | 白雲晝導,明燈夜引。 |
15 | 曠野無水,羣民思飲。 |
16 | 主乃擘石,源泉混混[4]。流水成川,焦壤以潤。 |
17 | 羣民無饜,厥欲是逞。 |
18 | 私心怨主,盍賜佳餅? |
19 | 心怨口讟[5],主亦何吝? |
20 | 既能開石,泉水流迸[6]。胡不設筵,餉以珍品? |
21 | 雅瑋聞語,炎炎其忿。怒彼雅各, |
22 | 何其不順? |
23 | 大主雖怒。不忘慈憫,號令諸天,洞開厥閫[7]。 |
24 | 嗎哪如雨,自天而隕。 |
25 | 天神之糧,厥民是贈。人人飽飫,靡有不罄。 |
26 | 東風宜和,南風解慍。 |
27 | 降肉繽紛, |
28 | 飛鳥落營。 |
29 | 家給人足,如沙如塵。 |
30 | 既食且飽,貪欲未寢[8]。 |
31 | 食猶在口,聖怒大震。肥者壯者,殄[9]戮殆盡。 |
32 | 作惡如故,尚不知警。 |
33 | 主乃降罰,紛紛夭折。肅殺之威,令人懍[10]慄。 |
34 | 死喪臨身,火燃眉睫。大聲疾呼,求主救急。 |
35 | 至是方知,主乃磐石。 |
36 | 媚主以口,詒[11]主以舌。意實未誠,心存詭譎。 |
37 | 雖立盟誓,厥言是食。 |
38 | 慈懷包荒[12],赦其罪孽。惡雖盈貫,未予殲滅。 不為己甚,聖怒屢戢[13]。 |
39 | 念彼眾生,原係弱質。如風之過,一去無跡。 |
40 | 所恨若輩,背叛頻迭。率彼曠野,與主為敵。 |
41 | 凟[14]主犯聖,無所不極。 |
42 | 忘恩負義,不念異蹟: |
43 | 主在昔日,如何拯拔?主在瑣安,如何提挈? |
44 | 埃及之川,悉變為血。使彼敵人,無以止渴。 |
45 | 蒼蠅成羣,蝦蟇[15]充斥。 |
46 | 為災為祟,以嘬以嚙[16]。蟲食其稼,蝗毀其穡。 |
47 | 雹傷葡萄,霜殄桑葉。 |
48 | 冰炭俱落,滅彼六畜。 |
49 | 厥怒奮揚,厥氣震烈。降災無算,百神施罰。 |
50 | 天怒暢遂,降彼癘疫。 |
51 | 埃及全境,盡喪冡息[17]。哈苗之營,壯丁絕跡。 |
52 | 惟於吾族,寵命獨隆。牧之如羊,曠野之中。 |
53 | 以導以引,安步從容。海水氾濫,羣敵滅蹤。 |
54 | 乃經邊疆,乃抵畿封[18]。原壤高敞,聖意所鍾。 |
55 | 諸夷被逐,以殖吾宗。 |
56 | 頑梗[19]如故,聖命不從。 |
57 | 捨正就邪,一如乃翁。不中正鵠[20],彷彿弊弓。 |
58 | 高壇徧設,偶像是崇。輕干天怒,觸迕聖衷。 |
59 | 天怒霹靂,痛絕羣兇。 |
60 | 飄然遠颺,離彼閟宮[21]。 |
61 | 選民被擄,紛紛受戮。 |
62 | 不敬天怒,遭此荼毒。 |
63 | 壯年之男,葬身火腹。閨中之女,終身寂寞。 |
64 | 祭司被殺,寡婦不哭。 |
65 | 主心慨然,雷霆大作。一如壯士,醉眠初覺。 |
66 | 擊潰敵人,永令蒙辱。 |
67 | 若瑟之幕,非主所樂。法蓮之支,未蒙簡擢。 |
68 | 獨選樹德,眷戀靈嶽。 |
69 | 峨峨[22]聖所,實主所築。安如大地,終古自若。 |
70 | 復拔大維,充其忠僕。 |
71 | 本在牧場,羊羣是督。主獨舉之,使為民牧。 以治義塞,以正雅谷。 |
72 | 勵精圖治。盡其忠愨[23],納民軌物[24],實憑經略。 |
- ↑ 來胤,後代、後嗣。
- ↑ 逡巡,ㄑㄩㄣ ㄒㄩㄣˊ,向後退。
- ↑ 遯,ㄉㄨㄣˋ,逃。同遁。
- ↑ 混混,ㄍㄨㄣˇ ㄍㄨㄣˇ,波浪翻湧的樣子。
- ↑ 讟,ㄉㄨˊ,詆毀、誹謗。
- ↑ 流迸,ㄌㄧㄡˊ ㄅㄥˋ,飛濺﹑急射。
- ↑ 閫,ㄎㄨㄣˇ,門檻﹑門限。
- ↑ 寢,停止。
- ↑ 殄,ㄊㄧㄢˇ,盡﹑滅絕。
- ↑ 懍,ㄌㄧㄣˇ,敬、畏。
- ↑ 詒,ㄧˊ,留傳﹑遺留。
- ↑ 包荒,包含荒穢。比喻掩飾、遮蓋。
- ↑ 戢,ㄐㄧˊ,止息。
- ↑ 凟,ㄉㄨˊ,「瀆」之異體,輕慢、不敬。
- ↑ 蟇,ㄇㄚˊ,「蟆」之異體。
- ↑ 嘬嚙,ㄔㄨㄞˋ ㄋㄧㄝˋ,叮、咬。
- ↑ 冡,ㄓㄨㄥˇ,「冢」之異體。冡息,嫡長子。
- ↑ 封畿,ㄈㄥ ㄐㄧ,分封在京城附近的土地。
- ↑ 頑梗,固執不通。
- ↑ 正鵠,箭靶的中心,引申為目的。
- ↑ 閟宮,ㄅㄧˋ ㄍㄨㄥ,神廟。
- ↑ 峨,高聳。
- ↑ 忠愨,ㄓㄨㄥ ㄑㄩㄝˋ,忠誠敬謹。
- ↑ 軌物,正軌、制度。
第七十八篇 先民叛命的遺教
1 | 阿撒夫的訓誨歌。 我的百姓,請傾聽我的指教。請你們側耳,聽我口的訓導。 |
2 | 我要開口講述譬喻,我要說出古代謎語。 |
3 | 凡我們所聽見所知道的,我們祖先傳報給我們的, |
4 | 我們不願隱瞞他們的子孫; 要將上主的光榮和威能,祂所施展的奇蹟和異行,都要傳報給後代的眾生。 |
5 | 祂曾在雅各伯頒佈了誡命,也曾在以色列立定了法令; 凡祂吩咐我們祖先的事情,都要一一告知自己的子孫, |
6 | 叫那未來的一代也要明悉,他們生長後,也要告知後裔, |
7 | 叫他們仰望天主,不忘記祂的工行,反而常要遵守天主的誡命, |
8 | 免得他們像他們的祖先,成為頑固背命的世代, 成為意志薄弱不堅,而心神不忠於天主的世代。 |
9 | 厄弗辣因的子孫,雖知挽弓射箭,但是在作戰的時日,卻轉背逃竄。 |
10 | 他們沒有遵守同天主所立的盟約,他們更拒絕依照天主的法律生活。 |
11 | 又忘卻了天主的作為,和祂顯給他們的奇事: |
12 | 就是祂昔日在埃及國和左罕地,當著他們祖先的面所行的奇蹟; |
13 | 祂分開了大海,領他們出險,祂使海水壁立,像一道堤岸; |
14 | 白天以雲柱領導他們,黑夜以火柱光照他們; |
15 | 在曠野中,把岩石打破,水流如注,讓他們喝飽, |
16 | 由岩石中湧出小河,引水流出相似江河。 |
17 | 但是,他們依舊作惡而得罪上主,在沙漠地區仍然冒犯至高之主。 |
18 | 他們在自己心內試探天主,要求滿足自己貪欲的食物; |
19 | 並且出言反抗天主說:天主豈能設宴於沙漠? |
20 | 祂雖能擊石,使水湧出好似湍流;但豈能給人民備辦鮮肉與食物? |
21 | 天主聽到後,遂即大發憤怒,烈火燃起,要將雅各伯焚去, 怒燄生出,要將以色列剷除; |
22 | 因為他們不相信天主,也不肯依靠祂的救助。 |
23 | 上主卻仍命令雲彩降下,開啟了天上的門閘, |
24 | 給他們降下瑪納使他們有飯吃,此外給他們賞賜了天上的糧食。 |
25 | 天使的食糧,世人可以享受,祂又賜下食物,使他們飽足。 |
26 | 祂由高天激起了東風,以祂的能力引出南風, |
27 | 他們降下鮮肉多似微塵灰土,給他們降下飛禽,多似海岸沙數。 |
28 | 降落在他們軍營的中央,在他們帳幕的左右四方, |
29 | 他們吃了,而且吃得十分飽飫,天主使他們的慾望得以滿足; |
30 | 但他們的食慾還沒有完全滿足,當他們口中還銜著他們的食物, |
31 | 天主便對他們大發怒憤,殺死了他們肥壯的勇兵,擊倒了以色列的青年人。 |
32 | 雖然如此,他們仍然犯罪,還是不信祂的奇妙作為。 |
33 | 祂使他們的時日,迅速消逝,又使他們的歲月,猝然過去。 |
34 | 上主擊殺他們,他們即來尋覓上主,他們回心轉意,也熱切地尋求天主, |
35 | 也想起天主是自己的磐石,至高者天主是自己的救主。 |
36 | 但是他們卻滿口欺騙,以舌頭向祂說出謊言。 |
37 | 他們的心對祂毫無誠意,不忠於與祂所立的約誓。 |
38 | 但是祂卻慈悲為懷,赦免罪污,沒有消滅他們,且常抑止憤怒; 也未曾把自己全部怒火洩露。 |
39 | 祂又想起他們不過是血肉,是一陣去而不復返的唏噓。 |
40 | 他們多少次在曠野裏觸犯了祂,在沙漠中激怒了祂, |
41 | 三番五次試探了天主,侮辱了以色列的聖主。 |
42 | 不再想念祂那有力的手臂,拯救他們脫離敵手的時日: |
43 | 那日,祂曾在埃及國顯了奇蹟,在左罕地行了異事。 |
44 | 血染了他們的江河與流溪,致使他們沒有了可飲的清水。 |
45 | 祂使蠅蚋傷害他們,又使蛤蟆侵害他們。 |
46 | 把他們的產物交給蚱蜢,將他們的收穫餵給蝗虫。 |
47 | 下冰雹把他們的葡萄打碎,降寒霜把他們的桑樹打毀, |
48 | 將他們的牲畜交給瘟疫,將他們的羊群交給毒疾。 |
49 | 向他們燃起憤怒之火,赫赫的震怒,以及災禍,好像侵害人們的群魔。 |
50 | 祂為自己的憤怒開了路,未保存他們脫免於死途,瘟死了他們所有的牲畜, |
51 | 擊殺了埃及所有的長子,將含帳幕內的頭胎殺死。 |
52 | 祂如領羊一般地領出了自己的百姓,祂在曠野中引領他們有如引領羊群。 |
53 | 領他們平安走過,使他們一無所畏。而海洋卻把他們的仇人完全淹斃。 |
54 | 引領他們進入自己的聖地,到自己右手所佔領的山區。 |
55 | 親自在他們的面前把異民逐散,將那地方以抽籤方式分為家產, 讓以色列各族住進他們的帳幔。 |
56 | 但他們仍然試探和觸犯上主,沒有遵守至高者的法律, |
57 | 叛逆失信,如同他們的祖先,徘徊歧途,好像邪曲的弓箭。 |
58 | 因他們的丘壇,招惹了上主的義憤,因他們的雕像,激起了上主的怒恨。 |
59 | 天主一聽到,即發憤怒,想將以色列完全擯除; |
60 | 甚至祂離棄了史羅的居處,就是祂在人間所住的帳幕。 |
61 | 讓自己的力量為人俘擄,將自己的光榮交於敵手; |
62 | 將自己的百姓交於刀劍,對自己的產業燃起怒燄。 |
63 | 烈火併吞了他們的青年,處女見不到婚嫁的喜宴; |
64 | 他們的司祭喪身刀劍,他們的寡婦不能弔唁。 |
65 | 上主好似由睡夢中醒起,又好像酒後歡樂的勇士。 |
66 | 祂由後方打擊自己的仇讎,使他們永永遠遠蒙羞受辱。 |
67 | 祂並且棄捨了若瑟的帳幕,不再揀選厄弗辣因的家族。 |
68 | 但祂卻把猶大的家族揀選;以及自己喜愛的熙雍聖山 |
69 | 祂建築了聖殿如天之高遠,永遠奠定了它如地之牢堅。 |
70 | 揀選了自己的僕人達味,且自羊圈裏選拔了達味。 |
71 | 上主召叫了放羊時的達味,為牧放自己的百姓雅各伯, 為牧放自己的人民以色列, |
72 | 祂以純潔的心牧養了他們,祂以明智的手領導了他們。 |