No edit summary |
No edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
| notes = | | notes = | ||
}} | }} | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ | ||
== 第十七首 无妄 == | == 第十七首 无妄 == | ||
Line 60: | Line 60: | ||
=== 附註 === | |||
第十七首 | |||
{|class="bible" | |||
|- | |||
|「鄉愿生斯世。但為斯世活。」竊謂但貴人爵。不貴天爵。此類之人。最是可憐。蓋<u>耶穌</u>有言曰。『應知人之所貴。正天主之所賤也。』(<u>路加福音</u>第十六章)<u>周</u>子<u>濂溪</u>亦曰。『夫富貴人所愛也。<u>顏子</u>不愛不求。而樂乎貧者。獨何心哉。天下有至貴至愛可求。而異乎彼者。見其大而忘其小焉爾。見其大則心泰。心泰則無不足。無不足則富貴貧賤處之一也。』 | |||
|} | |||
== 注釋 == | |||
<references /> | <references /> | ||
== 第十七篇 無辜者的懇禱 == | === 第十七篇 無辜者的懇禱 === | ||
{{chapter|17a}} | {{chapter|17a}} | ||
{|class="bible" | {|class="bible" |
Revision as of 11:51, 15 April 2008
《 第十六首 | 聖詠譯義 第十七首 |
第十八首 》 |
第十七首 无妄
1 | 求主矜愚直,聽我聲聲訴。我言無矯飾,但將赤誠吐。 |
2 | 願主鑒中情,願主持公平。 |
3 | 吾主賜鍛鍊,清夜測吾心。吾主莫不知,應見我无妄。 凡我口所言,莫非心所想。 |
4 | 耿耿懷主訓,習俗非所尚。驕人行殘暴,何曾敢傚倣? |
5 | 兢兢履主道,未嘗循邪枉。 |
6 | 何為此絮絮?知主必聽之。還祈傾爾耳,俾得畢其詞。 |
7 | 急難求主佑,吾主未嘗辭。我今復求主,援手昭仁慈。 |
8 | 願主保小子,如保目中瞳。庇我翼蔭下,雍雍爾懷中。 |
9 | 既無羣小慍,又免敵圍攻。 |
10 | 兇敵與羣小,麻木無惻隱。 |
11 | 驕矜而自慢,相逼何太甚。 |
12 | 眈眈如餓虎,其勢不可遏。又如彼伏獅,穴中覷過客。 |
13 | 懇切求恩主,興起戮妖孽。用爾干與戈,救我脫橫逆。 |
14 | 更望賜提撕[1],俾與鄉愿隔。鄉愿生斯世,但為斯世活。 以主無盡藏,暢恣其口腹。金玉既滿堂,其子皆飫足。 積蓄遺兒孫,繩繩[2]相嗣續。 |
15 | 吾志異乎是,所求非世祿。清白歸我主,常享承顏樂。 當吾甦醒日,見主便是福。 |
附註
第十七首
「鄉愿生斯世。但為斯世活。」竊謂但貴人爵。不貴天爵。此類之人。最是可憐。蓋耶穌有言曰。『應知人之所貴。正天主之所賤也。』(路加福音第十六章)周子濂溪亦曰。『夫富貴人所愛也。顏子不愛不求。而樂乎貧者。獨何心哉。天下有至貴至愛可求。而異乎彼者。見其大而忘其小焉爾。見其大則心泰。心泰則無不足。無不足則富貴貧賤處之一也。』 |
注釋
第十七篇 無辜者的懇禱
1 | 達味禱詞。 上主,請靜聽我的伸訴,俯聽我的呼號,請傾聽我出自絕無虛偽唇舌的祈禱。 |
2 | 願我的案件在禰面前判決,願禰的眼睛細察何為清白! |
3 | 任禰考驗我的心靈,夜間來視察我,以火鍛鍊我,禰總找不到我的邪惡。 因我的口總未像人一樣犯了罪過。 |
4 | 我依照禰的訓令,遵行法律的正道。 |
5 | 我的雙腳緊隨了禰的腳印,我的腳步決不致蹣跚不定。 |
6 | 天主,我向禰呼號,請禰回答我,求禰側耳聽我,俯聽禰的祈禱。 |
7 | 請禰彰現禰奇妙的慈愛,把投奔到禰身右邊的人,從敵人的危害中救出來。 |
8 | 求禰護衛我有如眼中的瞳仁,在禰雙翼的庇護下讓我藏身, |
9 | 使我脫離害我的暴民,及那企圖消滅我的仇人, |
10 | 他們關閉了鐵石的心腸,口中語言盡是誇大狂妄, |
11 | 他們的腳步現已把我緊逼,瞪著眼務要將我推倒在地。 |
12 | 他們好似急於掠食的猛獅,他們又如伏在暗處的壯獅。 |
13 | 上主,起來迎擊制服我的仇讎,上主揮動利劍救我脫離惡徒。 |
14 | 上主啊,願禰的右手救我脫離這些世人,脫離在今世有長久幸福的人。 因為他們用禰的財富充實了他們的肚腹,他們因有兒女就心滿意足, 並將剩餘的財富賜給他們的嬰兒(方濟堂聖經學會1946年版)。 |
15 | 願我因我的正義能享見禰的聖顏,願我醒來得能盡情欣賞禰的慈面。 |