mNo edit summary
No edit summary
Line 19: Line 19:
|-
|-
|
|
|猶如婢女目,恆在<b>主</b>婦肘。
|猶如婢女目,恆在主婦肘。
|
|
|吾目亦視<b>主</b>,望<b>主</b>頒恩佑。
|吾目亦視<b>主</b>,望<b>主</b>頒恩佑。
Line 26: Line 26:
|<b>主</b>其加矜憐!受垢亦已久。
|<b>主</b>其加矜憐!受垢亦已久。
|{{verse|chapter=123|verse=4}}
|{{verse|chapter=123|verse=4}}
|既為富人笑,更被驕人咒。
|既為富人笑,更被驕人呪。
|}
|}



Revision as of 05:05, 11 April 2008

第百二十二首 聖詠譯義
第百二十三首
第百二十四首


第百二十三首 延頸企踵

1 為盼天上主,向天頻仰首。 2 猶如彼僮僕,常看東翁手。
猶如婢女目,恆在主婦肘。 吾目亦視,望頒恩佑。
3 其加矜憐!受垢亦已久。 4 既為富人笑,更被驕人呪。


第一二三篇 求天主憐憫

1 登聖殿歌。
居住在諸天上的大主,我向禰仰起我眼目。
2 看,僕人的眼目,怎樣仰望主人的手,看,婢女的眼目,怎樣注視主婦的手;
我們的眼目也就怎樣注視著上主,我們的天主,直到他憐憫我們纔止。
3 上主,求禰矜憐,矜憐我們!因為我們已嘗盡了欺凌;
4 我們的心靈已經飽受得太多了:即驕傲人的欺凌,富貴人的恥笑。