(新頁面: == 第五章 羔羊 == {{chapter|5}} {|class="bible" |- |{{verse|chapter=5|verse=1}} |又見位於寶座者,右手執一卷,內外俱有文字,七印緘焉<ref>七印緘(<font size=...)
 
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{header
| title    = [[New Testament|新經全集]]/[[Apocalypse|啟示錄]]
| section  = [[Apocalypse/5|第五章]]
| author  =
| previous = [[Apocalypse/4|第四章]]
| next    = [[Apocalypse/6|第六章]]
| notes    =
}}
__NOEDITSECTION__
== 第五章 羔羊 ==
== 第五章 羔羊 ==
{{chapter|5}}
{{chapter|5}}

Revision as of 05:01, 18 December 2007

第四章 新經全集啟示錄
第五章
第六章


第五章 羔羊

1 又見位於寶座者,右手執一卷,內外俱有文字,七印緘焉[1]
2 復見一大力天神揚聲而言曰:「誰堪展其卷而啟其緘乎?」
3 舉天上、人間、地下,竟無有能展其卷或注視之者。
4 吾於是大哭,恨無大德者堪展其卷或注視之。
5 一老謂予曰:「毋哭也!彼猶太之獅,大維根株之萌蘗[2]已戰勝一切,因得展其卷而啟其緘矣。」
6 當時吾見寶座及四靈物前,諸老之間,一羔羊立焉;狀若適見殺者具七角七目;七目者,即充塞大地之天主七神也。
7 羔羊詣位於寶座者之前,
8 即自其右手取卷;既得卷,四靈物及二十四老咸俯伏羔羊前,各抱一琴,及滿貯靈香之金爐;靈香者,眾聖之祈禱也。
9 諸老合奏新歌一曲,其詞曰:
    誰堪受其書而啟其緘兮?惟爾具斯大德。
    爾曾自獻為犧牲兮,流爾寶血;
    贖元元[3]於各種各族兮,萬邦重譯[4]
    俾翕然歸返乎天主兮,以成神國。
10     為王為鐸[5]兮,統御寰域。
11 時見群神,繞寶座及靈物諸老而環立,其數千千萬萬,
12 聞其揚聲而言曰:「獻作祭牲之羔羊,允有大德,宜其受權,宜其受富,宜其受慧,宜其受能,宜其受尊,宜其受榮,宜其受祉[6]!」
13 又聞天上、人間、地下、海中一切眾生、同聲而呼曰:「願寶座之主及羔羊受享一切靈祉、一切尊榮、一切權能、永世靡暨[7]!」
14 四靈物應曰:「心焉祝之。」諸老俯伏而頂禮焉。


  1. 七印緘(ㄐㄧㄢ)焉,七個印密封其上。
  2. 萌櫱(ㄋㄧㄝˋ),萌,牙也;櫱,牙子旁出者。萌櫱,新芽。
  3. 元元,眾生。
  4. 重譯,也包括各種不同語言之族。
  5. 鐸,司祭。
  6. 祉,ㄓˇ,福祉。
  7. 永世靡暨,永世不盡。