(新頁面: == 第四章 天主之意欲爾成聖 == {{chapter|4}} {|class="bible" |- |{{verse|chapter=4|verse=1}} |兄弟乎!曩者吾儕示爾應如何立身處世,以慰悅<b>天主</b>;爾...)
 
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{header
| title    = [[New Testament|新經全集]]/[[1 Thessalonians|聖葆樂致德颯洛尼人書一]]
| section  = [[1 Thessalonians/4|第四章]]
| author  =
| previous = [[1 Thessalonians/3|第三章]]
| next    = [[1 Thessalonians/5|第五章]]
| notes    =
}}
__NOEDITSECTION__
== 第四章 天主之意欲爾成聖 ==
== 第四章 天主之意欲爾成聖 ==
{{chapter|4}}
{{chapter|4}}

Revision as of 22:58, 17 December 2007

第三章 新經全集聖葆樂致德颯洛尼人書一
第四章
第五章


第四章 天主之意欲爾成聖

1 兄弟乎!曩者吾儕示爾應如何立身處世,以慰悅天主;爾已拳拳服膺。茲復因主耶穌,奉勸兄弟,發憤加勉,勇猛精進。
2 吾儕承主耶穌之命,所授於爾之規箴,爾固知之。
3 天主之意旨無他,欲爾成聖而已。是宜戒絕一切邪淫,
4 各宜自愛,守身如玉。
5 切勿縱情恣慾,如異邦不識天主者所為也,凡因縱情,
6 而侵害兄弟,欺負兄弟,皆天主所不容,報應孔邇[1];此點吾儕前已鄭重言之。
7 天主之召吾人,非欲吾人淪於邪污,乃欲吾人進於聖潔。
8 故凡倒行逆施者,非逆於人,乃逆於賜爾聖神天主也。
9 至於兄弟友愛之道,當無需吾之喋喋。爾等親沐天主薰陶,固知彼此相愛。
10 爾等對馬其頓全境兄弟,亦確能踐履愛德也。惟望勉益加勉,日新又新,
11 尤須寧靜澹泊,安分守己,躬自操作,悉如吾訓。
12 務使外界睹爾品格高尚,行為端正,而無求於人也。
13 對於已亡之人,勿過於哀傷,一如未具望德者之所為;此吾不欲兄弟之不知也。
14 夫吾人既信耶穌之死而復活,亦應信天主必引諸凡安寢於耶穌懷中者,與之俱來也。
15 抑又有進者,按之言,即同道中,於重臨之日,尚存人世者,亦必不能較已亡者早達天國。
16 彼時號令一出,總領天神一呼,天主之號角一鳴,乃自天降臨,而已亡之信徒,既先復活;
17 於是同道中之尚在人間者,乃將與彼等一齊被攝入雲,迎於天際而永與相偕矣。
18 望爾等彼此以斯言互相慰藉。


  1. 孔邇,很近。