No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{header | {{header | ||
| title = [[Psalms|聖詠譯義]] | | title =[[Psalms|聖詠譯義]] | ||
| section = [[Psalms/95|第九十五首]] | | section =[[Psalms/95|第九十五首]] | ||
| author = | | author = | ||
| previous = [[Psalms/94|第九十四首]] | | previous =[[Psalms/94|第九十四首]] | ||
| next = [[Psalms/96|第九十六首]] | | next =[[Psalms/96|第九十六首]] | ||
| notes = | | notes = | ||
}} | }} | ||
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__ | __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ | ||
== | =={{chapter|95}}第九十五首 百神之君== | ||
{{chapter|95}} | |||
{|class="bible" | {|class="bible" | ||
|- | |- | ||
Line 35: | Line 35: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=95|verse=8}} | |{{verse|chapter=95|verse=8}} | ||
|「毋閉爾心。炯戒<ref>炯( | |「毋閉爾心。炯戒<ref>炯({{注音|ㄐㄩㄥˇ}})戒,炯誡,明顯的警惕。</ref>不遠,在爾先人。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=95|verse=9}} | |{{verse|chapter=95|verse=9}} | ||
|雖遭百罹,猶不知悛<ref>悛, | |雖遭百罹,猶不知悛<ref>悛,{{注音|ㄑㄩㄢ}},悔悟,悔改。</ref>。率彼曠野,頻忤<b>吾神</b>。<br />目擊大猷,冥頑不靈。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=95|verse=10}} | |{{verse|chapter=95|verse=10}} | ||
Line 48: | Line 48: | ||
=== 附註 === | ===附註=== | ||
第九十五首 | 第九十五首 | ||
{|class="bible" | {|class="bible" | ||
|- | |- | ||
|「感激涕零。昭事真宰。」此係從公教 | |「感激涕零。昭事真宰。」此係從公教{{專名|拉丁}}譯本。 | ||
|} | |} | ||
== 注釋 == | ==注釋== | ||
<references /> | <references /> | ||
Latest revision as of 09:39, 15 November 2009
《 第九十四首 | 聖詠譯義 第九十五首 |
第九十六首 》 |
第九十五首 百神之君
1 | 嗟我良朋,盍興乎來?向主獻歌,歌聲和諧。 惟我恩主,為我磐石。 |
2 | 何以朝覲?心懷大德。詠詩頌美,抒我怡悅。 |
3 | 偉哉造物!百神之君。 |
4 | 高山深谷,咸賴陶鈞[1]。 |
5 | 浩浩滄海,茫茫大陸,莫非主屬,聖手所作。 |
6 | 可不稽首?可不跪拜?感激涕零,昭[2]事真宰。 |
7 | 吾人何幸?蒙主寵愛。牧我如羊,靡有倦怠。今聞慈音: |
8 | 「毋閉爾心。炯戒[3]不遠,在爾先人。 |
9 | 雖遭百罹,猶不知悛[4]。率彼曠野,頻忤吾神。 目擊大猷,冥頑不靈。 |
10 | 心厭彼逆,垂四十春。中心懷邪,天理不明。 |
11 | 吾憤乃誓:不令安寧。」 |
附註
第九十五首
「感激涕零。昭事真宰。」此係從公教拉丁譯本。 |