mNo edit summary |
No edit summary |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{header | |||
{{chapter|12}} | | title =[[Psalms|聖詠譯義]] | ||
| section =[[Psalms/12|第十二首]] | |||
| author = | |||
| previous =[[Psalms/11|第十一首]] | |||
| next =[[Psalms/13|第十三首]] | |||
| notes = | |||
}} | |||
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__ | |||
=={{chapter|12}}第十二首 世風歎== | |||
{|class="bible" | {|class="bible" | ||
|- | |||
|{{verse|chapter=12|verse=1}} | |||
| | |||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=12|verse=2}} | |{{verse|chapter=12|verse=2}} | ||
Line 16: | Line 29: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=12|verse=6}} | |{{verse|chapter=12|verse=6}} | ||
|<b> | |<b>雅瑋</b>聞此語,焉能長默默?已見弱者苦,已聞貧人泣。<br />我今將興起,一慰長太息。務使貧與弱,各得其所適。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=12|verse=7}} | |{{verse|chapter=12|verse=7}} | ||
Line 29: | Line 42: | ||
== | ===附註=== | ||
第十二首 | |||
{|class="bible" | {|class="bible" | ||
|- | |- | ||
|{{ | |「白銀經七煉。」按照{{專名|猶太}}思想。七為完備之數。 | ||
|} | |} | ||
==注釋== | |||
<references /> |