mNo edit summary
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{header
{{header
| title    = [[Psalms|聖詠譯義]]
| title    =[[Psalms|聖詠譯義]]
| section  = [[Psalms/66|第六十六首]]
| section  =[[Psalms/66|第六十六首]]
| author  =
| author  =
| previous = [[Psalms/65|第六十五首]]
| previous =[[Psalms/65|第六十五首]]
| next    = [[Psalms/67|第六十七首]]
| next    =[[Psalms/67|第六十七首]]
| notes    =
| notes    =
}}
}}
__NOEDITSECTION__
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__
 
=={{chapter|66}}第六十六首 如銀在鑪==


== 第六十六首 如銀在鑪 ==
{{chapter|66}}
{|class="bible"
{|class="bible"
|-
|-
Line 19: Line 19:
|-
|-
|{{verse|chapter=66|verse=3}}
|{{verse|chapter=66|verse=3}}
|「赫赫<ref>赫赫,顯明而興盛的樣子。</ref>威威,浩浩宏謨。
|「赫赫<ref>赫赫,顯明而興盛的樣子。</ref>稜威,浩浩宏謨。
|
|
|眾敵畏服,萬彙<ref>萬彙(<font size="-1">ㄏㄨㄟˋ</font>),萬種、萬類。</ref>翕如<ref>翕(<font size="-1">ㄒㄧˋ</font>)如:並作而盛;此處作順服解。</ref>。」
|眾敵畏服,萬彙<ref>萬彙({{注音|ㄏㄨㄟˋ}}),萬種、萬類。</ref>翕如<ref>翕({{注音|ㄒㄧˋ}})如:並作而盛;此處作順服解。</ref>。」
|-
|-
|{{verse|chapter=66|verse=4}}
|{{verse|chapter=66|verse=4}}
Line 29: Line 29:
|-
|-
|{{verse|chapter=66|verse=5}}
|{{verse|chapter=66|verse=5}}
|告爾黎元<ref>黎元:黎民百姓。</ref>,咸來觀詳。
|告爾黎元<ref>黎元:黎民百姓。</ref>,咸來觀光。
|
|
|<b>主</b>佑其民,神蹟輝煌。
|<b>主</b>佑其民,神蹟輝煌。
Line 44: Line 44:
|-
|-
|{{verse|chapter=66|verse=7}}
|{{verse|chapter=66|verse=7}}
|<b></b>御宇,監臨萬邦。
|<b>大主</b>御宇,監臨萬邦。
|
|
|嗟爾叛逆!莫再怙<ref>怙,<font size="-1">ㄏㄨˋ</font>,依賴。</ref>強。
|嗟爾叛逆!莫再怙<ref>怙,{{注音|ㄏㄨˋ}},依賴。</ref>強。
|-
|-
|{{verse|chapter=66|verse=8}}
|{{verse|chapter=66|verse=8}}
Line 54: Line 54:
|-
|-
|{{verse|chapter=66|verse=10}}
|{{verse|chapter=66|verse=10}}
|賜我鍛鍊,如銀在鑪<ref>鑪,<font size="-1">ㄌㄨˊ</font>:同「爐」。</ref>。
|賜我鍛鍊,如銀在鑪<ref>鑪,{{注音|ㄌㄨˊ}}:同「爐」。</ref>。
|{{verse|chapter=66|verse=11}}
|{{verse|chapter=66|verse=11}}
|加我困厄,勞我形軀。
|加我困厄,勞我形軀。
Line 64: Line 64:
|-
|-
|
|
|試煉既畢,惠以安舒。
|試練既畢,惠以安舒。
|
|
|
|
Line 71: Line 71:
|可不獻祭,用表區區<ref>區區,微不足道,我小小的心意。</ref>?
|可不獻祭,用表區區<ref>區區,微不足道,我小小的心意。</ref>?
|{{verse|chapter=66|verse=14}}
|{{verse|chapter=66|verse=14}}
|難中所誓,寧<ref>寧,豈。</ref>可無孚<ref>孚,<font size="-1">ㄈㄨ</font>,信也。</ref>?
|難中所誓,寧<ref>寧,豈。</ref>可無孚<ref>孚,{{注音|ㄈㄨ}},信也。</ref>?
|-
|-
|{{verse|chapter=66|verse=15}}
|{{verse|chapter=66|verse=15}}
Line 79: Line 79:
|-
|-
|{{verse|chapter=66|verse=16}}
|{{verse|chapter=66|verse=16}}
|敬主之人,悉心靜聽。
|敬<b>主</b>之人,悉心靜聽。
|
|
|聽我宣布,<b>主</b>之救恩。
|聽我宣布,<b>主</b>之救恩。
Line 95: Line 95:




<references />
===附註===
 
第六十六首
 
== 第六十六篇 稱謝主的救恩 ==
{{chapter|66a}}
{|class="bible"
{|class="bible"
|-
|-
|{{verse|chapter=66a|verse=1}}
|「賜我鍛鍊。如銀在鑪。」云云。此為{{書名|聖詠}}主要教訓之一。主席{{專名|}}公亦曰。『自古聖賢豪傑一切驚天動地的德業。莫不由艱苦患難中造成的。其所歷艱難憂患愈深。則其成功亦往往愈大。』
|<font size="-1"> 詩歌,交與樂官。</font><br />普世的大地廣土,請你們歡呼天主!
|-
|{{verse|chapter=66a|verse=2}}
|請歌頌祂聖名的光榮,請獻給祂輝煌的讚頌。
|-
|{{verse|chapter=66a|verse=3}}
|請你們向天主說:「禰的作為是何等驚人!<br />因著禰威赫的大能,禰的仇敵都向禰奉承」
|-
|{{verse|chapter=66a|verse=4}}
|普世都要朝拜禰,向禰歌頌,全球也都要歌頌禰的聖名。
|-
|{{verse|chapter=66a|verse=5}}
|請你們前來觀看天主的作為,祂對世人所作的事實在可奇。
|-
|{{verse|chapter=66a|verse=6}}
|祂曾經使海洋乾涸,使人徒步走過江河,叫我們因祂而喜樂。
|-
|{{verse|chapter=66a|verse=7}}
|祂以自己的大能,永遠統治著萬邦,<br />祂的眼鑒察萬民,不使叛逆者狂妄。
|-
|{{verse|chapter=66a|verse=8}}
|萬民,請你們讚美我們的天主,請傳揚祂應受到的榮譽。
|-
|{{verse|chapter=66a|verse=9}}
|祂曾使我們的性命存活,沒有讓我們的腳步滑倒。
|-
|{{verse|chapter=66a|verse=10}}
|天主,因為禰曾考驗了我們,像鍊銀子一般,也鍊了我們;
|-
|{{verse|chapter=66a|verse=11}}
|禰曾引領我們墮入了網羅,曾將鐵索繫在我們的身腰;
|-
|{{verse|chapter=66a|verse=12}}
|禰曾使異民騎在我們的頭上,使我們經過水深火熱的中央,<br />最後禰仍然使我們獲得解放。
|-
|{{verse|chapter=66a|verse=13}}
|我帶著全燔祭進入禰的聖殿,我要向禰償還我的各種誓願:
|-
|{{verse|chapter=66a|verse=14}}
|就是我從前在困厄中間,我口所許,我唇所發的願。
|-
|{{verse|chapter=66a|verse=15}}
|我要以肥大牲畜作全燔祭,又要把公羊的馨香獻與禰,<br />還要將牛犢和山羊祭奠禰。
|-
|{{verse|chapter=66a|verse=16}}
|凡敬畏天主的人,請你們前來靜聽,<br />我要敘述祂為我靈魂的所作所行。
|-
|{{verse|chapter=66a|verse=17}}
|我曾親口呼號過祂,我的舌頭稱揚過祂。
|-
|{{verse|chapter=66a|verse=18}}
|如果我真存心作惡,上主決不會俯聽我;
|-
|{{verse|chapter=66a|verse=19}}
|然而天主終於俯聽了我,也傾聽了我哀號的祈禱,
|-
|{{verse|chapter=66a|verse=20}}
|天主應受讚美:因祂從未拒絕我的哀懇,<br />祂也從來沒有從我身上撤回祂的慈憫。
|}
|}
==注釋==
<references />

Latest revision as of 10:52, 10 November 2009

第六十五首 聖詠譯義
第六十六首
第六十七首


第六十六首 如銀在鑪

1 惟願寰區,向諠愉。 2 歌頌聖名,宣揚德模:
3 「赫赫[1]稜威,浩浩宏謨。 眾敵畏服,萬彙[2]翕如[3]。」
4 心歌腹詠,齊頌令譽。
5 告爾黎元[4],咸來觀光。 佑其民,神蹟輝煌。
6 轉海為陸,為民康莊。 孰謂河廣?徒步以行。
征人歸鄉,歌舞洋洋。
7 大主御宇,監臨萬邦。 嗟爾叛逆!莫再怙[5]強。
8 願爾萬族,讚仁育。 9 既保吾魂,亦扶吾足。
10 賜我鍛鍊,如銀在鑪[6] 11 加我困厄,勞我形軀。
12 令彼敵人,虐我如奴。 水深火熱,不遑[7]寧居。
試練既畢,惠以安舒。
13 可不獻祭,用表區區[8] 14 難中所誓,寧[9]可無孚[10]
15 肥牛山羊,無美不俱。 惟願芳馨,上達玉廬。
16 之人,悉心靜聽。 聽我宣布,之救恩。
17 平生仰,未絕頌聲。 18 我若懷邪,寧邀聞?
19 竟蒙眷顧,垂注吾音。 20 敢不稱謝,永懷慈仁?


附註

第六十六首

「賜我鍛鍊。如銀在鑪。」云云。此為聖詠主要教訓之一。主席公亦曰。『自古聖賢豪傑一切驚天動地的德業。莫不由艱苦患難中造成的。其所歷艱難憂患愈深。則其成功亦往往愈大。』


注釋

  1. 赫赫,顯明而興盛的樣子。
  2. 萬彙(ㄏㄨㄟˋ),萬種、萬類。
  3. 翕(ㄒㄧˋ)如:並作而盛;此處作順服解。
  4. 黎元:黎民百姓。
  5. 怙,ㄏㄨˋ,依賴。
  6. 鑪,ㄌㄨˊ:同「爐」。
  7. 不遑,無暇也。
  8. 區區,微不足道,我小小的心意。
  9. 寧,豈。
  10. 孚,ㄈㄨ,信也。