mNo edit summary |
No edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
| notes = | | notes = | ||
}} | }} | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ | ||
== 第四章 勸勉及問安 == | == 第四章 勸勉及問安 == | ||
Line 23: | Line 23: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=4|verse=4}} | |{{verse|chapter=4|verse=4}} | ||
|俾我得闡揚<b>基督</b>之玄妙,而暢發其底蘊。願爾祈求<b>天主</b> | |俾我得闡揚<b>基督</b>之玄妙,而暢發其底蘊。願爾祈求<b>天主</b>,使我能闡發聖道;我今身被桎梏正為此。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=4|verse=5}} | |{{verse|chapter=4|verse=5}} | ||
Line 29: | Line 29: | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=4|verse=6}} | |{{verse|chapter=4|verse=6}} | ||
|若作和羹<ref> | |若作和羹<ref>和羹:五味調和的羹湯。</ref>,爾為鹽梅<ref>鹽梅:鹽味鹹,梅味酸,都是調味的必需品。</ref>;庶知如何因人而施教也。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=4|verse=7}} | |{{verse|chapter=4|verse=7}} | ||
|予之近狀, | |予之近狀,{{專名|第吉各}}當為爾詳述。渠為吾所愛之兄弟,忠實事<b>主</b>之同寅<ref>同寅{{注音|ㄧㄣˊ}}:同僚。</ref>也。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=4|verse=8}} | |{{verse|chapter=4|verse=8}} | ||
| | |茲特遣其就爾,俾爾得悉吾儕情况,以慰爾心。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=4|verse=9}} | |{{verse|chapter=4|verse=9}} | ||
|尚有 | |尚有{{專名|阿乃西謨}}與偕,渠為爾之同鄉,亦一忠實可愛之兄弟也。此間諸事,彼等必為爾一一道之。{{註|一}} | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=4|verse=10}} | |{{verse|chapter=4|verse=10}} | ||
|與予同囚者 | |與予同囚者{{專名|亞里達古}}{{註|二}}祝爾平安。{{專名|巴納伯}}之表弟{{專名|瑪爾谷}},亦祝爾平安。{{專名|瑪爾谷}}來時,當竭誠晉接之,前此吾已予爾囑託。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=4|verse=11}} | |{{verse|chapter=4|verse=11}} | ||
|尚有別號 | |尚有別號{{專名|儒斯多}}之{{專名|葉素}},亦祝爾平安。割禮中人,第有此輩與吾同勞,傳<b>天主</b>國;此輩慰我多矣。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=4|verse=12}} | |{{verse|chapter=4|verse=12}} | ||
|爾之同鄉,<b>基督</b>之僕, | |爾之同鄉,<b>基督</b>之僕,{{專名|伊伯弗拉}},亦祝爾平安。此君在祈禱中,恒為爾等祈求,使爾等在<b>天主</b>聖意之中,確立不移,廓然無疑,俾成完人。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=4|verse=13}} | |{{verse|chapter=4|verse=13}} | ||
|渠為爾等,並為 | |渠為爾等,並為{{專名|洛底嘉}}及{{專名|耶拉保利}}同人,甘受多辛,此予可為渠證明也。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=4|verse=14}} | |{{verse|chapter=4|verse=14}} | ||
|可愛之醫生 | |可愛之醫生{{專名|露稼}},{{註|三}}及{{專名|代瑪斯}},祝爾平安。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=4|verse=15}} | |{{verse|chapter=4|verse=15}} | ||
|請為我向 | |請為我向{{專名|洛底嘉}}諸兄弟,及{{專名|寧發}}與其家中會眾,代祝平安。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=4|verse=16}} | |{{verse|chapter=4|verse=16}} | ||
|爾等既閱此書,請即付 | |爾等既閱此書,請即付{{專名|洛底嘉}}教會傳閱;另致{{專名|洛底嘉}}一書,爾等亦請一閱。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=4|verse=17}} | |{{verse|chapter=4|verse=17}} | ||
|寄語 | |寄語{{專名|亞吉布}},務出全力勉盡<b>天主</b>所寄之任。 | ||
|- | |- | ||
|{{verse|chapter=4|verse=18}} | |{{verse|chapter=4|verse=18}} | ||
|我 | |我{{專名|葆樂}}親筆祝爾平安。請恆念吾之縲絏。願恩寵常與爾偕,心焉祝之。 | ||
|} | |} | ||
=== 附註 === | |||
{|class="remark" | |||
|- | |||
!{{註|一}} | |||
|{{書名|致斐立孟書}}論{{專名|阿乃西謨}}。 | |||
|- | |||
!{{註|二}} | |||
|「{{專名|亞里達古}}」見{{書名|宗徒大事錄}}第十九章第二十九節、第二十章第四節、第二十七章第二節。{{專名|瑪爾谷}}見{{書名|宗徒大事錄}}第十二章第十二節、及第十五章第三十七節。 | |||
|- | |||
!{{註|三}} | |||
|「{{專名|露稼}}」即{{書名|露稼福音}}之著者。 | |||
|} | |||
== 注釋 == | |||
<references /> | <references /> |
Latest revision as of 16:58, 7 January 2009
《 第三章 | 新經全集/聖葆樂致歌羅森人書 第四章 |
第四章 勸勉及問安
1 | 主人之待其奴僕,務宜公平忠厚,應知爾在天亦自有一主也。 |
2 | 祈禱之道,惟誠與恒,務望常懷儆惕,莫忘洪恩, |
3 | 亦乞為吾儕祈求天主,為我洞開傳道之門, |
4 | 俾我得闡揚基督之玄妙,而暢發其底蘊。願爾祈求天主,使我能闡發聖道;我今身被桎梏正為此。 |
5 | 對待外人,務望應時制宜,循循善誘! |
6 | 若作和羹[1],爾為鹽梅[2];庶知如何因人而施教也。 |
7 | 予之近狀,第吉各當為爾詳述。渠為吾所愛之兄弟,忠實事主之同寅[3]也。 |
8 | 茲特遣其就爾,俾爾得悉吾儕情况,以慰爾心。 |
9 | 尚有阿乃西謨與偕,渠為爾之同鄉,亦一忠實可愛之兄弟也。此間諸事,彼等必為爾一一道之。【註一】 |
10 | 與予同囚者亞里達古【註二】祝爾平安。巴納伯之表弟瑪爾谷,亦祝爾平安。瑪爾谷來時,當竭誠晉接之,前此吾已予爾囑託。 |
11 | 尚有別號儒斯多之葉素,亦祝爾平安。割禮中人,第有此輩與吾同勞,傳天主國;此輩慰我多矣。 |
12 | 爾之同鄉,基督之僕,伊伯弗拉,亦祝爾平安。此君在祈禱中,恒為爾等祈求,使爾等在天主聖意之中,確立不移,廓然無疑,俾成完人。 |
13 | 渠為爾等,並為洛底嘉及耶拉保利同人,甘受多辛,此予可為渠證明也。 |
14 | 可愛之醫生露稼,【註三】及代瑪斯,祝爾平安。 |
15 | 請為我向洛底嘉諸兄弟,及寧發與其家中會眾,代祝平安。 |
16 | 爾等既閱此書,請即付洛底嘉教會傳閱;另致洛底嘉一書,爾等亦請一閱。 |
17 | 寄語亞吉布,務出全力勉盡天主所寄之任。 |
18 | 我葆樂親筆祝爾平安。請恆念吾之縲絏。願恩寵常與爾偕,心焉祝之。 |
附註
【註一】 | 致斐立孟書論阿乃西謨。 |
---|---|
【註二】 | 「亞里達古」見宗徒大事錄第十九章第二十九節、第二十章第四節、第二十七章第二節。瑪爾谷見宗徒大事錄第十二章第十二節、及第十五章第三十七節。 |
【註三】 | 「露稼」即露稼福音之著者。 |