第百四十七首 聖詠譯義
第百四十八首
第百四十九首


第百四十八首 鈞天廣樂

[1]

1 於天中,讚於蒼穹。 2 爾眾神,讚爾萬車。
3 爾日月,讚爾明星。 4 爾九天,讚爾靈淵。
5 為何因?莫非所成。
6 為何故?恃得安固。 各各有定分,祇[2]守莫踰矩。
7 於大地,讚於海底。 溟海與源泉,冰雹與氛氣[3]
8 雷霆與白雪,飄風布聖旨。 9 小丘與高嶽,果樹與喬木,
10 爬蟲與飛禽,野獸與家畜, 11 王侯與眾庶,權位與貴爵,
12 壯男與閨女,白髮與總角[4]
13 皆應誦名,名獨卓卓, 峻德超天地,子民承優渥。
14 眾聖所瞻仰,義塞所依托。 天下諸虔信,莫非之族。


附註

第百四十八首

凡愛天主者。必有物與民胞之感覺。無論形而上形而下。古今中外。皆屬連枝同氣。休戚相關。昔聖方濟各曾呼太陽為兄,太陰為妹。大地為母。聖人當有如此胸襟。雖然。惟篤信真宰者能享此樂。而不淪於泛神論之異道。若不信真宰。而曰「乾為父。坤為母。」則猶數典而忘祖耳。


注釋

  1. 鈞天廣樂,廣樂,樂曲名,鈞天廣樂是指神話中天上的音樂。
  2. 祇,ㄑㄧˊ,安心。
  3. 氛,ㄈㄣ,氣也。
  4. 總角(ㄐㄩㄝˊ),男女未成年時的髮式,是將髮分束成兩隻角型,喻幼年時代。