Jesus Taiwan

Orthodox/Psalter/Kathisma 14

From 耶穌台灣

第十三分 聖詠經
第十四分
第十五分

第十四分

第一百一聖詠

主歟、聆我之禱、我呼籲達至爾前、 毋蔽爾面于我、我憂愁日、傾耳聽我、我呼籲爾時、迅速聆我、 蓋我日消減如烟、我骸似火焚而焦、 我心被斬截、及枯槁如草、至我忘食我之餐、 因我呻吟聲、我骸貼于膚、 我如野地之鵜鶘、如荒舍之鴟鴞、 我弗眠而坐、如止于屋脊之孤鳥、 我仇每日毁謗我、憤我者向我而詈、 我食灰如餌、我和淚而飲、 十一因主赫怒及忿懥、蓋爾曾升舉我、復遺置我、 十二我日如晷已斜、我枯如草、 十三主歟、爾乃永在、為爾之記憶在世世、 十四爾必興起、矜恤錫汶、因慈憐之期至矣、誠已至矣、 十五爾之諸僕、愛彼中之石、及惜其塵、 十六萬民將敬畏主名、及普世之諸王、將欽爾之光榮、 十七因主欲建錫汶、及以其光榮表顯之、 十八伊復聆窮乏者之禱、不輕視其禱、 十九此必為將來之世代而蒙紀錄、後裔必讚揚主、 二十因其自聖之高區俯首、主自天監觀地上、 二一為聞被掠者之呻吟、欲解受死之子、 二二使其在錫汶傳揚主名、且于耶嚕薩利木而讚頌之、 二三即係在諸民及列國、集聚事奉主之時、 二四其曾于途中、弱我之力、減我之日、 二五我曾謂我天主、毋于我日之半途時逝我、爾之年直至世世、 二六主歟、自古剙地、諸天亦爾手所造者、 二七彼定消化、惟爾常存、彼必皆朽敗如衣、爾將易之、彼必為攺變、 二八惟爾不易、爾之年無窮盡、 二九爾諸僕之子必生存、其後裔必堅立于爾面前、

第一百二聖詠

我靈當讚稱主、我臟腑亦讚稱伊之聖名、 我靈當讚稱主、而毋忘伊之諸恩、 伊赦爾之諸罪愆、療爾之諸疾、 救爾之生命于墓、以恩寵矜憐冠之、 以美好充爾所願、爾復成幼稚如鵰鷹然、 主行公義、及審判、於諸被屈者、 伊曾示己途於摩些、示己事蹟於伊斯喇伊利之子、 主乃善施及仁厚、寬忍及鴻慈者、 怒弗終、恚亦弗永、 弗据我之罪惡而行于我儕、弗依我之罪過而報于我儕、 十一蓋主之恩寵向敬畏伊者、其大若高天於地、 十二伊離罪於我儕、其遙如自東徂西、 十三憐憫敬畏伊者、其誠如父於厥子、 十四因伊知我儕之形體、憶念我儕係塵土、 十五人之日如草、其華如野花、 十六經風即消、以至不復識其處、 十七而主恩於敬畏伊者、于世世、 十八其公義、臨至守其約之子子孫孫、及懷念其誡而行之者、 十九主建其寶座于天、其國、統轄萬有、 二十主之諸天神、具大能力、遵其諭、而聆其言者、俱宜讚稱主、 二一主之諸軍使役、而行其旨者、宜讚稱主、 二二主所造者宜讚稱主、于伊所轄制之諸地、我靈宜讚稱主、

榮光讚詞

第一百三聖詠

我靈當讚揚主、主我之天主、爾乃奇妙之威嚴、爾被光榮及威嚴、 爾以光服如袍、舒天如幔、 爾于諸水上建霄殿、爾乘雲如車、行于風之翼上、 爾以神為差役、以火燄為己僕、 爾建地于堅固之基址、世世弗動、 爾以淵如服而覆之、山巔水立、 以爾之威命彼水即逝、以爾之雷聲即迅逝、 水升于山、降于澗、至爾為其所定之地、 爾定其經界、其必不溢出、折反漫地、 爾軀泉水于澗、山間水流、 十一為飲諸野獸、野驢消其渴、 十二其旁棲空中之鳥、由枝間聞其聲、 十三爾從己之上宮、灌盈諸山、爾所造之果、地得饜足、 十四爾令草長、以飼牲、令蔬生、人用、為令地生食、 十五及悅人心之酒、澤人面之膏、及養人心之五穀、 十六主所植之樹、利望之松栢、得饜足、 十七其上、鳥結巢、松為鶴之棲處、 十八崇山為黃羊之宅、磐石為兔之投歸、 十九主造月定時日、日知沉西、 二十爾布昏暗、即有夜、彼時、諸林之獸始遊行、 二一獅吼為攫物、乞食于天主、 二二日出獸咸集、隱伏于其穴、 二三人出工作、劬勞至暮、 二四主歟、爾所行何其多、爾純以智慧而造、地盈主之所造者、 二五此乃極大且廣之海、其間有無算伏動大小之生物、 二六其間亦有舟行、其間有爾所造浮游其中之鯨、 二七伊等候主、隨時予食、 二八爾予之、伊等即受、主張手、伊等以善獲饜、 二九蔽爾面、伊等則懼、奪其氣、伊等則死、而往歸其土、 三十爾施其氣、伊等即蒙造、且見新于地之面、 三一願主光榮永在、願主悅彼所造者、 三二主視地、地則震動、拊山、則發烟、 三三我欲一生讚頌主、我至終必讚美我之天主、 三四我願歌頌悅主、為主我則喜、 三五願凡獲罪者、滅于地、違理者消亡、我靈當讚揚主、

榮光讚詞

第一百四聖詠

爾曹讚榮主、呼籲爾名、于異邦宣揚爾所行者、 宜為爾歌頌、為爾頌詩傳揚爾之諸奇事、 當因其聖名而矜詡、凡尋主者心宜樂、 宜尋主及其力、恒尋其面、 爾曹宜記憶主所行之奇蹟異事、及其口之判斷、 爾曹阿烏喇阿木之裔、乃主之僕、亞闊烏之子、乃主所選者、 其乃主我儕之天主、爾之諸判斷、乃徧于普地、 主恒記憶其誡約、及所命于千代、 即予阿烏喇阿木所定之言、及于伊薩阿克所設之誓、 主亦堅定之、予亞闊烏為法、予伊斯喇伊泐為永約、 十一且謂、我將賜哈納按地于爾、為爾應分之產、 十二彼時、爾數無多、爾並無多、且為旅于彼地、 十三伊自此邦至彼邦、由是國至異民、 十四主弗容人侮之、且因之禁列王、 十五謂夫、毋侵我之被傅油者、毋害我之先知云、 十六主復召飢荒降于地、並其莖毁之、 十七復令一人先眾往、伊鄂鍚福被賣為僕、 十八人以鐲鐐梏其足、其靈入于鐵、 十九俟其言騐、天主言煉試之、 二十王遣人釋之、列名之宰官、令人釋之、 二一立之為其家冡宰、治其所有、 二二令之隨意檢束王之臣、且以明智誨王之老成、 二三其時伊斯喇伊泐耶吉撇突亞闊烏徙于哈木地、 二四天主使其民極加多、令其勝于仇敵之力、 二五主令仇敵心疾彼民、以狡詐待主僕、 二六伊遣其僕摩些、及所選之阿阿隆二七斯二人于伊等中、指示主奇蹟之言、于哈木地、指示主之異跡、 二八主施昏暗而晦之、眾不違主之命、 二九又令其水化為血、亡其魚、 三十其蕃育多蛙、其列王之室亦有之、 三一主發命則蠅蟁來至其四境、 三二復降雹代雨、施烈火于其地、 三三又擊彼葡萄、及無花果樹、折其四境之樹、 三四主發命則來無算之蝗、與青蟲、 三五蝕盡其地之各蔬、蝕其田之諸果、 三六主擊彼地之凡首胎生者、即强壯時所首生者、 三七伊斯喇伊泐人携金銀出之、支派之眾無病者、 三八其出耶吉撇突即喜悅、蓋彼曾懼之、 三九主乃布雲為蓋、發火為光于宵、 四十民祈、主即令鶉集、且以天糧、令伊等得飫、 四一主綻石、水即出、流于陸若河、 四二蓋伊念其予其僕阿烏喇阿木之聖言、 四三且引其民歡欣而出、彼所選者亦喜樂而出、 四四伊以列邦之土賜伊等、令其享列民之劬勞、欲伊等遵主之規、守主之法、

榮光讚詞