第七章 新經全集啟示錄
第八章
第九章


第八章 啟七緘後七天神鳴角

1 羔羊既啟七緘,天上闃然[1]靜默,萬籟俱寂,約二刻之久。
2 見七天神立天主前,各受號角一。
3 又一天神,捧金香爐而來,肅立祭壇之旁,受賜靈香無算,俾與諸聖之祈禱相和,而獻之於座前金壇之上。【註一】
4 靈香之煙,和合諸聖之祈禱,郁郁菲菲[2],自天神之手,上達天主之前。
5 天神乃以所提香爐滿貯壇火,而傾注下土;一時雷霆大作,眾音並起,電光閃爍,大地震顫。
6 於是彼七天神之執有七角者,乃準備依次而鳴角矣。
7 角初鳴,冰炭和血紛然落地,地成焦土者,三分居一,樹木之被焚者,亦三分居一,草則全燒。
8 角二鳴,有大火如山,投於海,海水變血者三分居一,
9 海中生物遭殃者亦三分居一,舟楫被毀者亦三分居一。
10 角三鳴,有巨星如炬,自天而隕,江河水泉之被其災者,三分居一。
11 星名「荼毒」;故天下三分居一之水,皆變荼毒[3],飲者多死,不堪其苦也。
12 角四鳴,日月星三光皆三分食其一;晝晦光三分,夜亦如之。
13 時見一鷹飛於中天,大聲而啼曰:「禍哉、禍哉、禍哉!地上之居民也。尚有三位天神,將吹其角焉。」


附註

【註一】 「俾與諸聖之祈禱相合。」呂譯新約無「相合」兩字、Westminster Version, Spencer 等譯本與此譯本相同。Botte 譯本與呂譯同。


注釋

  1. ㄑㄩˋ然:靜無人聲。
  2. ㄩˋㄩˋ:香氣濃烈的樣子。菲ㄈㄟˇㄈㄟˇ:香氣盛的樣子。
  3. ㄊㄨˊㄉㄨˊ:苦菜與螫蟲,比喻苦痛、毒害。